La Comisión de Derecho del Espacio de la ILA se estableció en Nueva York en 1958 y viene trabajando y reuniéndose desde entonces sin interrupción. | UN | وأنشئت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في نيويورك في عام 1958، وما فتئت تعمل وتعقد اجتماعاتها حتى الآن. |
Más de la mitad de los miembros del Grupo Asesor son también miembros de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA. | UN | وأكثر من نصف أعضاء الفريق الاستشاري أعضاء أيضا في لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة. |
Teniendo en cuenta lo anterior, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA procedió, en 2013, a cumplir con sus nuevos compromisos. | UN | وعلى هذا الأساس، شرعت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة خلال عام 2013 في الاضطلاع بالتزاماتها الجديدة. |
B. Actividades de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA en 2011 | UN | باء- أنشطة لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة خلال عام 2011 |
En las sesiones sobre derecho del espacio se trató el tema de las tecnologías espaciales al servicio de las telecomunicaciones, la observación de la Tierra y otras aplicaciones, sobre el cual la Presidenta de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA presentó una ponencia. | UN | وخُصصت جلسة قانون الفضاء لموضوع تكنولوجيا الفضاء في خدمة الاتصالات السلكية واللاسلكية ورصد الأرض ومجالات ذات صلة، وقدَّمت رئيسة لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة بحثا حول هذا الموضوع. |
La Comisión de Derecho del Espacio de la ILA se estableció en Nueva York en 1958 y viene trabajando y reuniéndose desde entonces sin interrupción. | UN | وقد أُنشئت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في نيويورك في عام 1958، وهي لا تزال تعمل وتعقد اجتماعاتها منذ ذلك الحين وحتى اليوم. |
Asimismo, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA colabora con las agencias espaciales nacionales, las universidades y los centros de investigación de distintos lugares del mundo. | UN | وعلاوةً على ذلك، تقيم لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة اتصالات مع وكالات فضاء وجامعات ومراكز أبحاث وطنية في أنحاء مختلفة من العالم. |
C. Temas que tratará la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA en la Conferencia de Washington | UN | جيم- المواضيع التي ستتناولها لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في مؤتمر واشنطن المقبل |
La Comisión de Derecho del Espacio de la ILA ha presentado y explicado el Reglamento en distintos sectores en los planos nacional, regional e internacional para crear conciencia al respecto y ha obtenido reacciones positivas. | UN | وقد عكفت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة على التعريف بالقواعد وشرحها في مختلف القطاعات على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي من أجل نشر الوعي، ولاقت ردود فعل إيجابية. |
D. Impresiones, sugerencias y labor futura de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA | UN | دال- تصوّرات واقتراحات وأعمال لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة المقبلة |
En ese contexto, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA colabora estrechamente con varias otras comisiones y grupos de estudio de la ILA que se ocupan de cuestiones de interés común en el ámbito del derecho internacional público y privado, con el convencimiento de que el derecho internacional y el derecho comparativo son la base esencial del derecho del espacio ultraterrestre. | UN | وفي هذا السياق، تعمل لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة بتعاون وثيق مع مختلف اللجان والأفرقة الدراسية الأخرى التابعة للرابطة المعنية بالمسائل ذات الاهتمام المشترك في مجال القانون الدولي بشقَّيه العام والخاص، انطلاقا من اليقين بأنَّ القانون الدولي والقانون المقارن هما في صلب قانون الفضاء الخارجي. |
La Comisión de Derecho del Espacio de la ILA presentará un quinto y último informe a la 75ª Conferencia de la ILA, que se celebrará en Sofía los días 26 a 30 de agosto de 2012. | UN | ستقدم لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة التقرير الخامس والأخير إلى المؤتمر الخامس والسبعين للرابطة، المزمع عقده في صوفيا في الفترة من 26 إلى 30 آب/أغسطس 2012. |
2. En consecuencia, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA ha de seguir estudiando el tema, con inclusión del instrumento internacional de la ILA al respecto, de 1994. | UN | 2- ولذلك ينبغي أن تواصل لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة دراسة هذا الموضوع، بما في ذلك الصك الدولي للرابطة لعام 1994 بشأن هذه المسألة. |
Se destacó que, en la 73ª Conferencia de la ILA, que se celebraría en Río de Janeiro (Brasil) en agosto de 2008, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA informaría sobre la teleobservación, la legislación nacional sobre el espacio, cuestiones relativas al registro, los aspectos jurídicos de los desechos espaciales y el arreglo de controversias relacionadas con actividades espaciales. | UN | ولوحظ أن لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة سوف تُقدّم تقريرا، في مؤتمر الرابطة الثالث والسبعين، المقرر عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، في آب/ أغسطس 2008، عن الاستشعار عن بُعد وتشريعات الفضاء الوطنية ومسائل التسجيل والجوانب القانونية للحطام الفضائي وتسوية النـزاعات المتصلة بأنشطة الفضاء. |
Entre los temas examinados cabe destacar la comercialización y privatización del espacio ultraterrestre, que es el tema general que estudia la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA, pero también las incertidumbres jurídicas planteadas por los vuelos suborbitales y la necesidad de asegurar un uso sostenible del espacio ultraterrestre. | UN | كما تناول النقاش موضوعات عدّة، بدءاً باستغلال الفضاء الخارجي تجاريا وخصخصته - وهو الموضوع العام الذي تدرسه لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة - وانتهاءً بالغموض القانوني الذي يكتنف الرحلات دون المدارية والحاجة إلى ضمان الاستخدام المستدام للفضاء الخارجي. |
Los miembros de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA participaron en una conferencia sobre el derecho no vinculante en relación con el espacio ultraterrestre organizada por el punto nacional de contacto de Austria para el derecho del espacio con el apoyo del Organismo Austríaco de Fomento de la Investigación (FFG) y del Ministerio Federal de Transporte, Innovación y Tecnología (BMVIT). | UN | شارك أعضاء لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في مؤتمر حول " القانون غير الملزم " في الفضاء الخارجي، نظمته جهة الاتصال الوطنية النمساوية فيما يخص قانون الفضاء، بدعم من الوكالة النمساوية لتعزيز البحوث والوزارة الاتحادية للنقل والابتكار والتكنولوجيا. |
El 54º Coloquio del Instituto Internacional de Derecho Espacial sobre derecho del espacio ultraterrestre, celebrado en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) los días 3 a 7 de octubre de 2011, contó con la asistencia de la Presidenta de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA, su Relator General y otros miembros de la Comisión, algunos de los cuales son miembros de la Junta del Instituto Internacional de Derecho Espacial. | UN | حضر الندوةَ الرابعة والخمسين للمعهد الدولي لقانون الفضاء حول قانون الفضاء الخارجي، التي عُقدت في كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/ أكتوبر، كل من رئيسة لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة ومقرِّرها العام وأعضاء آخرين في اللجنة، بعضهم عضو في مجلس إدارة المعهد. |
El proyecto de ley modelo se distribuirá como parte del informe completo de la ILA a los miembros de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA para que presenten sus últimas sugerencias, y se espera que el quinto informe de la Comisión de Derecho del Espacio se publique en el sitio web de la ILA para el próximo mes de junio. | UN | وعقب دورة اللجنة الفرعية القانونية، سوف يُعمَّم مشروع القانون النموذجي، كجزء من التقرير الكامل للرابطة، على أعضاء لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة لطرح المقترحات الأخيرة، ويُتوقَّع أن يُنشر المشروع على موقع الرابطة الشبكي بحلول شهر حزيران/يونيه القادم. |
Este tema ya lo trató la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA hace más de una década, y las conclusiones al respecto figuran en una resolución aprobada en la 70ª Conferencia (Nueva Delhi, 2002). | UN | وهذا موضوع تناولته بالفعل لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة منذ أكثر من عقد مضى، وترد الاستنتاجات التي تم التوصل إليها بشأنه في قرار اعتُمد في المؤتمر السبعين (نيودلهي، 2002). |