ويكيبيديا

    "قانون تسليم المطلوبين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ley de extradición
        
    • la Ley sobre la Extradición
        
    la Ley de extradición de 2003 dispone solicitudes o consideraciones diferentes que se han de otorgar con arreglo a la Ley de conformidad con la categoría en que se ha incluido al país requirente. UN وينص قانون تسليم المطلوبين لعام 2003 على تطبيقات واعتبارات تختلف حسب الفئة التي يقع ضمنها البلد المقدم لطلب التسليم.
    El autor alega también que las medidas previstas por el párrafo 3 del artículo 8 de la Ley de extradición pasiva pudieron habérsele aplicado para evitar su fuga, pero que esto no ocurrió así. UN كما يرى صاحب البلاغ أنه كان من الممكن تطبيق التدابير المتاحة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 8 من قانون تسليم المطلوبين المشروط لمنعه من الفرار، لكن ذلك لم يحدث.
    Además del artículo 15 de la Ley de extradición, existe una serie de restricciones generales que proporcionan medidas de seguridad para proteger a los sospechosos. UN وتوفر القيود العامة والمادة 15 من قانون تسليم المطلوبين تدابير بشأن المحافظة على السلامة لحماية المشتبه فيهم.
    El artículo 7 de la Ley de extradición establece varias razones para la denegación de la extradición. UN وتهيِّئ المادة 7 من قانون تسليم المطلوبين عدَّة مبرِّرات لرفض تسليمهم.
    En la Ley sobre la Extradición existen diferentes requisitos probatorios según el país que solicita la extradición. UN ويفرض قانون تسليم المطلوبين شروطًا متباينة للإثبات، تبعاً للبلد مقدِّم الطلب.
    La extradición puede tener lugar con independencia de la existencia de un tratado de extradición, siempre que se cumplan las condiciones de la Ley de extradición. UN ويجوز تنفيذ التسليم بغض النظر عن وجود معاهدة لتسليم المطلوبين، شريطة استيفاء شروط قانون تسليم المطلوبين.
    Los delitos fiscales no están incluidos entre los motivos de denegación previstos en la Ley de extradición o los tratados mencionados. UN ولا تندرج الجرائم المالية ضمن أسباب الرفض بمقتضى قانون تسليم المطلوبين أو المعاهدات المشار إليها.
    El hecho de que una solicitud de asistencia judicial recíproca se refiera a cuestiones fiscales no se reconoce como motivo de denegación en virtud de la Ley de extradición. UN وإذا كان طلب المساعدة القانونية المتبادلة يتعلق بأمور مالية، لا يُعترف بذلك سبباً للرفض بمقتضى قانون تسليم المطلوبين.
    Por lo que atañe a otros países, se aplica la Ley de extradición. UN وفيما يتعلق بالبلدان الأخرى، ينطبق قانون تسليم المطلوبين.
    Las razones para denegar una solicitud de extradición vienen enunciadas en la Ley de extradición y en la Ley de Entrega. UN وترد أسباب رفض طلبات تسليم المطلوبين في قانون تسليم المطلوبين وقانون التسليم.
    La extradición se rige por la Ley de extradición de 2010. UN تسليم المطلوبين منظم بموجب قانون تسليم المطلوبين لسنة 2010.
    En la Ley de extradición de 2010 figuran requisitos generales y también diversos requisitos probatorios, en función del país requirente. UN ويفرض قانون تسليم المطلوبين شروطًا استدلالية عامة ولكنها مختلفة أيضا، تبعاً للبلد مقدِّم الطلب.
    En virtud de la Ley de extradición de 2010, en las Islas Salomón se puede detener provisionalmente a un individuo en espera de la solicitud de extradición. UN وبموجب قانون تسليم المطلوبين لعام 2010، يمكن لجزر سليمان أن تقبض مؤقتاً على أحد الأفراد تحسبا لطلب التسليم.
    Trinidad y Tabago no ha podido modificar la Ley de extradición para impedir que se reconozcan las motivaciones políticas como causa de denegación de las solicitudes de extradición de presuntos terroristas, porque el Parlamente no se ha reunido. UN لم تتمكن ترينيداد وتوباغو من تعديل قانون تسليم المطلوبين للسماح بمنع التذرع بالدافع السياسي أساسا برفض طلب بتسليم شخص يدعى بأنه إرهابي، نظرا إلى أن البرلمان لم يجتمع.
    3.4 El objetivo de la Ley de extradición de 2003 es codificar la legislación relativa a la extradición de personas hacia las Islas Cook y desde este país. UN 3-4 الغاية من قانون تسليم المطلوبين لعام 2003 تدوين قانون لتسليم الأشخاص إلى جزر كوك وتسلمهم منها.
    la Ley de extradición de 2003 establece categorías separadas en las que se sitúa a los demás países -- países del Commonwealth, países del Pacífico meridional, países con que se han concertado tratados y países con los que se han establecido acuerdos de beneficio mutuo. UN ويقسم قانون تسليم المطلوبين لعام 2003 البلدان الأخرى إلى فئات منفصلة: بلدان الكمنولث؛ وبلدان جنوب المحيط الهادئ؛ والبلدان التي أُبرِمت معها معاهدات والبلدان التي تربطها علاقات صداقة مع جزر كوك.
    De conformidad con la Ley de extradición de 2003, el Reino Unido aceptó eliminar la norma de la prueba prima facie ante una solicitud de extradición presentada por los Estados Unidos a fin de corregir el desequilibrio. UN وبمقتضى قانون تسليم المطلوبين الصادر في عام 2003، وافقت المملكة المتحدة على حذف معيار الدعوى الظاهرة الوجاهة بخصوص تسليم المطلوبين إلى الولايات المتحدة لتقويم هذا الخلل.
    El Tratado aún no había entrado en vigor puesto que los Estados Unidos no lo habían ratificado pero el Reino Unido había logrado que algunos aspectos de la Ley de extradición de 2003 pudiesen ya aplicarse. UN ولم تدخل المعاهدة حيز التنفيذ بعد لأن الولايات المتحدة لم تصدق عليها، في حين أن المملكة المتحدة استطاعت إنفاذ بعض جوانب قانون تسليم المطلوبين الصادر في عام 2003.
    Con arreglo a la Ley de extradición, No. 15, de 1965, los tribunales de Tanzanía son competentes para conocer los casos de perpetración de un acto criminal fuera de Tanzanía por un nacional extranjero que resida en ese momento en Tanzanía. UN لمحاكم تنزانيا، بموجب قانون تسليم المطلوبين رقم 15 لعام 1965، صلاحية النظر في قضايا الأجانب المقيمين حاليا في تنزانيا الذين يرتكبون جرائم خارج تنزانيا.
    En la Sección 2 de la Parte 2 de la Ley sobre la Extradición se trata la cuestión de las detenciones en relación con los delitos sujetos a extradición. UN ويتناول القسم 2 من الجزء 2 من قانون تسليم المطلوبين مسألة القبض على المطلوبين بشأن جرائم تستوجب التسليم.
    Está prevista la entrega temporal de nacionales de Vanuatu para ser juzgados (artículo 19 de la Ley sobre la Extradición). UN والتسليم المؤقت لمواطني فانواتو بغرض المحاكمة ممكن (المادة 19 من قانون تسليم المطلوبين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد