ويكيبيديا

    "قانون تعزيز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ley de promoción
        
    • Ley de promoción de
        
    • la Ley de fomento
        
    • la Ley sobre promoción
        
    • la Ley sobre la Promoción
        
    • Ley para promover
        
    • la Ley para la promoción
        
    El artículo 4 de la Ley de promoción de la Libertad prescribe la pena de muerte para aquellos cuya vida pone en peligro o corrompe a la sociedad. UN وتنص المادة ٤ من قانون تعزيز الحرية على عقوبة الاعدام لمن تشكل حياته خطرا أو فسادا للمجتمع.
    Desde 1996, se efectúa cada tres años, en cumplimiento de la Ley de promoción de la salud. UN ومنذ عام 1996 يتم انجاز هذه الدراسة كل ثلاث سنوات في إطار قانون تعزيز الصحة.
    El artículo 30 de la Ley de promoción de la Igualdad Social de la Mujer reformó el artículo 152 del Código de Procedimientos Penales. UN فقد عَدّلت المادة 30 من قانون تعزيز المساواة الاجتماعية للمرأة المادة 152 من قانون الإجراءات الجنائية.
    :: Elaboración y presentación de la Ley de fomento de la Educación de las Niñas y Adolescentes Rurales, ante el Congreso de la República. UN إعداد وتقديم قانون تعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات إلى كونغرس الجمهورية.
    39. Con arreglo al artículo 30 de la Ley de promoción de la libertad Nº 20 de 1991: UN 39- وتنص المادة 30 من قانون تعزيز الحرية رقم 20 لسنة 1991 على ما يلي:
    El artículo 23 de la Ley de promoción de la libertad también prevé que todo ciudadano tiene derecho a la educación, a la información y a la elección del conocimiento apropiado. UN كما نصت المادة 23 من قانون تعزيز الحرية على أن لكل مواطن الحق في التعليم والمعرفة، واختيار العلم الذي يناسبه.
    Esas medidas se acentuaron mediante la sanción de la Ley de promoción de la Igualdad del Hombre y la Mujer de 2003. UN وتم تعزيز هذه التدابير من خلال سَنّ قانون تعزيز المساواة بين الرجال والنساء، 2003.
    Algunas de esas disposiciones son la Ley de promoción de la tecnología rural y la Ley de conversión del progreso científico y técnico. UN وتشمل تلك القوانين قانون تعزيز التكنولوجيا الزراعية، وقانون تحويل التطورات العلمية والتكنولوجية.
    Como se ha indicado en el marco de la Iniciativa CHRI, el Parlamento examinó en 2000 la Ley de promoción del acceso a la información. UN وكما أفادت مبادرة الكمنولث لحقوق الإنسان، فقد اعتمد البرلمان، في عام 2000، قانون تعزيز الحصول على المعلومات.
    Observó que en algunas provincias existían dificultades para acceder a la información y preguntó qué medidas había adoptado Sudáfrica para hacer cumplir la Ley de promoción del acceso a la información. UN وأشارت النرويج إلى التحديات التي تعترض الحصول على المعلومات في بعض الأقاليم وطلبت معرفة الخطوات التي تتخذها جنوب أفريقيا لضمان تفعيل قانون تعزيز الحصول على المعلومات.
    la Ley de promoción de la igualdad y prevención de la discriminación injusta (2000) tiene por objeto prevenir o prohibir este tipo de discriminación. UN ويسعى قانون تعزيز المساواة ومنع التمييز الجائر إلى منع التمييز الجائر أو حظره.
    En 2007 se promulgó la Ley de educación especial de las personas con discapacidad en sustitución de la Ley de promoción de la educación especial. UN وفي عام 2007، صدر القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة ليحل محلّ قانون تعزيز التعليم الخاص.
    Por lo tanto, en el marco de la Ley de promoción de la salud se están realizando análisis para la detección de la osteoporosis a mujeres de 40, 45, 50, 55, 60, 65 y 70 años. UN ولهذا الغرض، يُجري الآن، بموجب قانون تعزيز الصحة، فحص خاص بهشاشة العظام للنساء في سن 40 و 45 و 50 و 55 و 60 و 65 و 70.
    En la Ley de promoción del Empleo e Instituciones del Mercado de Trabajo se describen con detalle las medidas previstas para lograr este objetivo. UN وترد الإجراءات المفصلة لتحقيق هذه الغاية في قانون تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل.
    76. El artículo 30 de la Ley de promoción de la Libertad estipula lo siguiente: " Toda persona tiene derecho a recabar recursos legales de acuerdo con la ley. UN وسائل الانتصاف ٦٧- المادة ٠٣ من قانون تعزيز الحرية تنص:
    270. El artículo 5 de la Ley de promoción de la Libertad estipula que la religión es la relación directa con el Creador, sin intermediarios, y prohíbe pretender el monopolio de la religión o explotarla con cualquier fin. UN ٠٧٢- والمادة ٥ من قانون تعزيز الحرية، تؤكد بأن:
    La Comisión Nacional ha hecho todo lo posible por sensibilizar a la sociedad maltesa sobre las disposiciones de la Ley de fomento de la igualdad entre hombres y mujeres. UN وتبذل اللجنة الوطنية قصارى جهدها لتوعية مجتمع مالطة بأحكام قانون تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    En la Ley sobre promoción del empleo e instituciones del mercado de trabajo se exponen en detalle las medidas previstas para lograr este objetivo. UN وترد الإجراءات المفصلة لتحقيق هذه الغاية في قانون تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل.
    la Ley sobre la Promoción del empleo prohíbe la discriminación de las personas con discapacidad en el proceso de reclutamiento de las empresas. UN ويحظر قانون تعزيز العمالة التمييز من جانب أرباب العمل ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية التوظيف.
    y Venezuela Ley para promover y proteger el ejercicio de la libre competencia, art. 55. UN )٣٩١( قانون تعزيز وحماية ممارسة المنافسة الحرة.
    En 2000 se promulgó la Ley para la promoción de la jurisdicción contencioso-administrativa atendiendo a lo dispuesto en la Constitución. UN وقد سُن قانون تعزيز العدالة الإدارية لعام 2000 بما يتفق مع اشتراطات الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد