ويكيبيديا

    "قانون ماريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ley Maria
        
    • Ley María
        
    • Ley Maria da
        
    • conocida como Ley Maria
        
    Un ejemplo fundamental fue el debate sobre la violencia doméstica y la subsiguiente aprobación de la Ley Maria da Penha. UN وخير مثال على ذلك النقاش الذي دار بشأن العنف المنزلي وإقرار قانون ماريا دا بينها على إثره.
    Las acciones en esta esfera forman parte de las medidas generales para impedir la violencia contra la mujer, como la Ley Maria da Penha. UN وتُتخذ الإجراءات في هذا الصدد في إطار التدابير الإجمالية لردع العنف ضد المرأة، مثل قانون ماريا دا بينها.
    Procedimientos de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer para aplicar la Ley Maria da Penha UN إجراءات الأمانة الخاصة لسياسات المرأة لتنفيذ قانون ماريا دا بينها
    A raíz de ello, se presentaron 16 declaraciones y propuestas que servirán para orientar a los jueces de todos los tribunales del país cuando apliquen la Ley Maria da Penha. UN وتمخض الاجتماع عن تحرير 16 بياناً ومذكرة، ستكون بمثابة توجيه للقضاة في جميع محاكم البلد في تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    Ello dio lugar a la publicación de directrices que los fiscales del Ministerio Público de todo el país deberán tener en cuenta al aplicar la Ley Maria da Penha. UN وتمثلت نتيجته في نشر مبادئ توجيهية للمدعين العامين بالنيابة العامة البرازيلية بأكملها في تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    En el Brasil, la Ley Maria da Penha lleva seis años en vigor. UN وفي البرازيل، يُنفذ قانون ماريا دا بنها منذ ست سنوات.
    la Ley Maria da Penha ha permitido alcanzar considerables progresos en términos de la protección jurídica de la mujer en el Brasil. UN وقد أفضى قانون ماريا دا بينيا إلى إحراز قدر كبير من التقدم من حيث توفير الحماية القانونية للمرأة في البرازيل.
    La adopción de la Ley Maria da Penha supuso un importante avance en la protección de las mujeres frente a la violencia, incluidas las mujeres con discapacidad. UN ويمثل إقرار قانون ماريا دا بنها خطوة رئيسية نحو حماية النساء من العنف، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة.
    La Ley 11340, la Ley Maria da Penha, contempla la creación de tribunales especializados para prestar asistencia a las mujeres que son víctimas de la violencia doméstica y familiar. UN والقانون 11340، وهو قانون ماريا دا بينها، يتيح إنشاء محاكم متخصصة تقدم المساعدة إلى النساء اللاتي يقعن ضحايا للعنف المنـزلي والأسري.
    la Ley Maria da Penha - Ley Nº 11.340 UN قانون ماريا دا بينها - القانون رقم 11340
    38. A continuación se presentan los procedimientos empleados por la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer para aplicar la Ley Maria da Penha. UN 38- فيما يلي الإجراءات التي تتخذها الأمانة الخاصة لسياسات المرأة من أجل تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    Ese día el Consejo Nacional de Justicia y la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer firmaron un acuerdo de cooperación para aplicar la Ley Maria da Penha. UN وفي هذا اليوم تم التوقيع على اتفاق للتعاون بين المجلس الوطني للقضاء والأمانة الخاصة لسياسات المرأة من أجل تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    La finalidad de los encuentros era sensibilizar a los magistrados de los Tribunales Superiores y a los parlamentarios a fin de garantizar la constitucionalidad, el carácter incuestionable y la integridad de la Ley Maria da Penha. UN وتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في إذكاء الوعي لدى قضاة المحاكم العليا والبرلمانيين لضمان دستورية قانون ماريا دا بينها وشرعيته المطلقة وتكامله.
    :: Repetir la experiencia del Gobierno del Brasil con la aplicación de la Ley Maria da Penha y el plan nacional dirigido a hacer frente a la violencia contra la mujer, que ha sentado un precedente jurídico en la forma de abordar esta cuestión. UN :: تكرار تجربة الحكومة البرازيلية في تنفيذ قانون ماريا دا بِنها والخطة الوطنية لمواجهة العنف ضد المرأة والتي أنشأت سابقة قانونية جديدة في التعامل مع هذه المسألة.
    En el Brasil, el UNIFEM colaboró con la Corte Suprema en la producción de un DVD sobre la Ley " Maria da Penha " contra la violencia doméstica, de 2006, con el objetivo de hacer llegar el mensaje a unos 15 millones de hogares, o sea al 40% de la población brasileña, mediante su emisión en canales de televisión pública. UN ففي البرازيل، أقام الصندوق الإنمائي للمرأة شراكة مع المحكمة العليا لإنتاج قرص فيديو رقمي عن " قانون ماريا دا بينها " لعام 2006 المتعلق بمكافحة العنف المنزلي، وذلك بهدف الوصول إلى نحو 15 مليون منزل، أو 40 في المائة من سكان البرازيل عن طريق رسالة موجهة عبر القنوات التلفزيونية العامة.
    9. Si bien la Ley Maria da Penha sólo estuvo en vigor durante menos de un año, ya está contribuyendo al cambio en las actitudes de la sociedad hacia el problema de la violencia por motivos de género. UN 9 - وعلى الرغم من أن قانون ماريا دا بينها كان ساري المفعول لمدة أقل من سنة إلا أنه ساعد بالفعل على تغيير المواقف المجتمعية تجاه مشكلة العنف الجنساني.
    25. La Presidenta, hablando en calidad de miembro del Comité, dice que, si bien es encomiable recurrir a los círculos académicos y a las ONG para vigilar la aplicación de la Ley Maria da Penha, la responsabilidad primordial en la materia incumbe al Gobierno federal. UN 25 - الرئيسة: قالت، متحدثة بصفتها عضوا في اللجنة، إن توجيه النداء إلى الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية لرصد تطبيق قانون ماريا دا بينها يستحق الثناء، إلا أن المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد تقع على عاتق الحكومة الاتحادية.
    Desde que fue creada en 2003, la Secretaría ha impulsado la promulgación de 46 nuevos instrumentos normativos en beneficio de las mujeres brasileñas, entre los que destaca la Ley Maria da Penha, ha prolongado la licencia de maternidad a 180 días y ha acometido una pequeña reforma electoral. UN وقد أعلنت الأمانة منذ إنشائها في عام 2003 عن إصدار 46 صكاً معيارياً جديداً لمصلحة المرأة البرازيلية، ويبرز من بينها خاصة قانون ماريا دا بينها، المتعلق بزيادة إجازة الأمومة إلى 180 يوماً والإصلاح الانتخابي المصغر.
    Tras ello, las sugerencias aprobadas se remitieron al Consejo Nacional de Justicia y los asistentes se comprometieron a promover la aplicación de la Ley Maria da Penha en sus instituciones y regiones respectivas, facilitando la creación de una red interinstitucional para erradicar y combatir la violencia doméstica y familiar contra la mujer. UN ونتيجة لذلك، أحيلت المقترحات الموافق عليها إلى المجلس الوطني للقضاء وقطع التزام بتعزيز تطبيق قانون ماريا دا بينها في مؤسسات ومناطق كل منهم، وتيسير إنشاء شبكة مشتركة بين المؤسسات لاستئصال العنف المنزلي والأسري ضد المرأة ومكافحته.
    (Ley María): concede al esposo o compañero permanente una la licencia de paternidad, consistente en ocho días parar que el hombre esté con su bebe si ambos cotizan al sistema de seguridad social, o de 4 días si solo cotiza la madre. UN (قانون ماريا): يمنح الزوج أوالرفيق الدائم رخصة الأبوة التي تتمثل في إجازة مدتها ثمانية أيام للرجل مع طفله الرضيع إذا كان الأبوان كلاهما مشتركان في نظام التأمينات الاجتماعيات أوأربعة أيام إذا كانت الأم وحدها هي المشتركة،
    Coautora de la legislación brasileña relativa a la violencia contra la mujer, conocida como " Ley Maria da Penha " . UN وشاركت في صياغة قانون ماريا دا بينيا، أي التشريع البرازيلي المتعلق بالعنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد