ويكيبيديا

    "قبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cúpula
        
    • la Tumba de
        
    • domo
        
    • de la Tumba
        
    • planetario
        
    • cono
        
    • Sepulcro de
        
    • cúpulas
        
    • domos
        
    • Dome "
        
    Al examinarse los daños sufridos por la cúpula del edificio, se comprobó que había varios elementos dañados y que en 1996 el edificio había sufrido filtraciones. UN ففي أعقاب التلف الذي أصاب قبة مبنى الجمعية العامة، تبين أن التلف لحق بعناصر أخرى، وحدث تسرب إلى المبنى في عام ٦٩٩١.
    Al examinarse los daños sufridos por la cúpula del edificio, se comprobó que había varios elementos dañados y que en 1996 el edificio había sufrido filtraciones. UN ففي أعقاب التلف الذي أصاب قبة مبنى الجمعية العامة، تبين أن التلف لحق بعناصر أخرى، وحدث تسرب إلى المبنى في عام ٦٩٩١.
    Además, las autoridades israelíes iniciaron la construcción de un muro en la Tumba de Raquel, lugar santo musulmán cerca de Belén. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم.
    También se desataron disturbios en Belén, habiéndose informado de incidentes de apedreamiento en la Tumba de Raquel. UN ونشبت اضطرابات أيضا في بيت لحم حيث أبلغ عن حوادث رشق بالحجارة عند قبة راحيل.
    FEZA pide a los residentes que no tienen autos... vayan al Mega domo de East Mission... donde serán evacuados en autobús. Open Subtitles فيزا تطلب من السكان الذين لا يملكون السيارات أن يتوجهوا الى قبة ايست ميشون حيث سيتم اخلائهم بالحافلات
    Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. UN وقد انهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين.
    Tal vez una forma pura, una sola forma de emanación que, como pueden imaginar, sería todo cúpula, y todo lo que hacíamos se parecía demasiado a un huevo. TED ربما شكل نقي، مجرد شكل للانبثاق قد تستطيع تخيله يمكن أن يكون كله قبة. وكل ما كنا نصنعه يشبه إلى حد كبير شكل بيضة
    Estamos buscando un objeto con una gran cúpula y un cristal azul en lo alto Open Subtitles أهو شيء على شكل قبة وثمة قطعة كريستال أزرق فوقه؟ يناسب الحجرين بهما
    Está reforzada también en la vertical con las suaves curvas del techo a través de las cuales surge la cúpula baja que corona el centro del Salón de la Asamblea General. UN وهو مدعوم أيضا رأسيا بمنحنيات رقيقة في خط السقف الذي تبرز منه قبة قليلة التحدب تكلل وسط قاعة الجمعية العامة.
    Se trata sólo de una cúpula de hormigón que cubre una gran cantidad de tierra que fue raspada de algunos de los emplazamientos de los ensayos. UN وهو مجرد قبة اسمنتية تغطي كمية كبيرة من التربة المكشوطة من بعض مواقع التجارب.
    :: Construcción de una cúpula de radar construida en el Hotel Hermon para reemplazar un local provisional de comunicaciones por microondas UN :: بناء قبة رادارية في جبل حرمون لحلول محل الموقع المؤقت للاتصالات بالموجات الدقيقة
    Construcción de una cúpula de radar en el Hotel Hermon para reemplazar un local de comunicaciones por microondas UN ستبنى قبة رادارية في فندق حرمون لتحل محل موقع الاتصالات بالموجات الدقيقة
    Durante enfrentamientos con las tropas de las FDI y la policía fronteriza, en Belén 90 palestinos resultaron heridos en la Tumba de Raquel, 12 de bala. UN وخلال مصادمات مع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات شرطة الحدود في بيت لحم، أصيب ٩٠ فلسطينيا عند قبة راحيل، منهم ١٢ أصيبوا بالرصاص.
    En una manifestación anterior ocurrida en Belén centenares de estudiantes de la Universidad de Belén se dirigieron a la Tumba de Raquel arrojando piedras contra las tropas de las FDI y la policía fronteriza, quienes los dispersaron sin que se produjeran heridos. UN وفي مظاهرة وقعت في وقت سابق في بيت لحم، تحرك مئات من طلبة جامعة بيت لحم نحو قبة راحيل، وهم يلقون الحجارة على قوات جيش الدفاع الاسرائيلي وشرطة الحدود، التي قامت بتفريقهم دون حدوث إصابات.
    También se produjeron enfrentamientos en la Tumba de Raquel, a la entrada de Belén. UN ووقعت أيضا صدامات عند قبة راحيل في مدخل بيت لحم.
    Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. UN وانهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين.
    Acercándonos hasta aquí, el domo de Costa Rica -un área descubierta hace poco- es potencialmente hábitat durante todo el año de ballenas azules. TED بالاقتراب أكثر من هنا ، قبة الكوستاريكا منطقة مكتشفة مؤخراً وهي بيئة طبيعية لعيش الحيتان الزرقاء
    E imaginaría que es el domo de una gran catedral y después cerraría los ojos y sentiría la oración. Open Subtitles سأتخيل أنها قبة كاتدرائية عظيمة, ثم بعدئذ سأغلق عيني وأشعر فقط بالصلاة.
    Posteriormente se informó de más enfrentamientos cerca de la Tumba de Raquel cuando decenas de jóvenes llegaron al lugar procedentes de Belén. UN وأبلغ فيما بعد عن حدوث مزيد من الصدامات بالقرب من قبة راحيل لدى وصول عشرات من الشبان إلى هناك قادمين من بيت لحم.
    El planetario Chorzów y la Red Polaca de Observación de Bólidos realizaron observaciones visuales y radioeléctricas de los objetos cercanos a la Tierra. UN وأجرت قبة شورتزو الفلكية وشبكة فايربول البولندية عمليات رصد بصرية ولاسلكية للأجسام القريبة من الأرض.
    Y se va acumulando capa tras capa hasta formar esta gran estructura en forma de cono. Open Subtitles تندفع للأعلى مراراً مكوّنة قبة من المواد المنصهرة.
    En otro incidente, se detuvo a una mujer palestina después de que hubo tratado de apuñalar a un gendarme de fronteras en el Sepulcro de Raquel, al parecer con el propósito de disipar las acusaciones existentes contra ella de colaboración con Israel. UN وفي حادثة أخرى، احتجزت امرأة فلسطينية بعد أن حاولت طعن أحد أفراد شرطة الحدود عند قبة راحيل لكي تبرئ ساحتها، حسب الزعم، من تهمة التعاون مع اسرائيل.
    Construyó cúpulas baratas y vio a los niños convertirse en monstruos. Open Subtitles وقام ببناء قبة رخصية وشاهد الأطفال يتحولون إلى غرباء
    Tiene 49 domos y siete naves laterales, y también un gran espacio abierto. Open Subtitles فهي تحتوي على 49 قبة وسبعة ممرات، وهي تشمل أيضًا مساحة ضخمة مفتوحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد