13. En la 46ª sesión, celebrada el 28 de febrero de 1995, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de limitar la frecuencia y la duración de las declaraciones. | UN | ٣١- وفي الجلسة السادسة واﻷربعين المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، قبلت اللجنة توصية المكتب بتحديد تواتر البيانات ومدتها. |
12. En su 12ª sesión, el 22 de marzo de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que se aplazara el debate especial hasta el siguiente período de sesiones de la Comisión. | UN | 12- وفي جلستها 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتأجيل المناقشة الخاصة إلى دورتها التالية. |
13. También en su 12ª sesión la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que la labor de la Comisión se guiase por el documento E/CN.4/2002/16, salvo los párrafos 25, 26, 30, 32, 38, 41, 47, 48 y 54, que seguirían siendo objeto de consultas. | UN | 13- وفي جلستها 12 أيضا، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بأن تسترشد اللجنة في أعمالها بالوثيقة E/CN.4/29002/16، باستثناء الفقرات 25 و26 و30 و32 و38 و41 و47 و48 و54 التي سيستمر التشاور بشأنها. |
14. En su 16ª sesión, el 26 de marzo de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa sobre medidas para superar las dificultades planteadas por la suspensión de las sesiones vespertinas y nocturnas. | UN | 14- وفي جلستها 16 المعقودة في 26 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بشأن التدابير اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
17. En la 33ª sesión, el 10 de abril de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa sobre medidas adicionales para superar las dificultades planteadas por la suspensión de las sesiones vespertinas y nocturnas. | UN | 17- وفي الجلسة 33 المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الإضافية اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
18. En la 51ª sesión, el 23 de abril de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa sobre nuevas medidas para superar las dificultades planteadas por la suspensión de las sesiones vespertinas y nocturnas. | UN | 18- وفي الجلسة 51 المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الأخرى اللازمة لتذليل الصعوبات الناجمة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
12. En su 12.ª sesión, el 22 de marzo de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que se aplazara el debate especial hasta el siguiente período de sesiones de la Comisión. | UN | 12- وفي الجلسة 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتأجيل المناقشة الخاصة إلى دورتها التالية. |
13. También en su 12.ª sesión la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que la labor de la Comisión se guiase por el documento E/CN.4/2002/16, salvo los párrafos 25, 26, 30, 32, 38, 41, 47, 48 y 54, que seguirían siendo objeto de consultas. | UN | 13- وفي الجلسة 12 أيضا، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بأن تسترشد اللجنة في أعمالها بالوثيقة E/CN.4/2002/16، باستثناء الفقرات 25 و26 و30 و32 و38 و41 و47 و48 و54 التي سيستمر التشاور بشأنها. |
14. En su 16.ª sesión, el 26 de marzo de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa sobre medidas para superar las dificultades planteadas por la suspensión de las sesiones vespertinas y nocturnas. | UN | 14- وفي الجلسة 16 المعقودة في 26 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بشأن التدابير اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
17. En su 33.ª sesión, el 10 de abril de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa sobre medidas adicionales para superar las dificultades planteadas por la suspensión de las sesiones vespertinas y nocturnas. | UN | 17- وفي الجلسة 33 المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الإضافية اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
18. En su 51.ª sesión, el 23 de abril de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa sobre nuevas medidas para superar las dificultades planteadas por la suspensión de las sesiones vespertinas y nocturnas. | UN | 18- وفي الجلسة 51 المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الأخرى اللازمة لتذليل الصعوبات الناجمة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
20. Con respecto a las mociones de orden, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de continuar aplicando las decisiones de los Presidentes del 54º y 55º períodos de sesiones de la Comisión que autorizan a los gobiernos observadores a plantear mociones de orden y prohíben el uso de mociones de orden para interrumpir las declaraciones de los oradores invitados. | UN | 20- وفيما يتعلق بنقاط النظام، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بمواصلة تطبيق ما وضعه رئيسا الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة من قواعد تخول الدول المراقبة إثارة نقاط نظام وتحظر اللجوء إلى نقاط النظام لمقاطعة المتحدثين الضيوف أثناء الإدلاء ببياناتهم. |
16. En la 27ª sesión, el 5 de abril de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa con respecto a la organización de una sesión especial en la tarde del 5 de abril de 2002, atendiendo a la declaración hecha por la Alta Comisionada, en relación con el tema 4 del programa, sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados. | UN | 16- وفي الجلسة 27 المعقودة في 5 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتنظيم جلسة خاصة في 5 نيسان/أبريل 2002، أثناء جلسة بعد الظهر، استجابة للبيان الذي أدلت به المفوضة السامية في إطار البند 4 من جدول الأعمال بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
10. También en su 2ª sesión, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa relativa a la limitación de la frecuencia y duración de las declaraciones. Los miembros de la Comisión debían limitarse a una declaración de 10 minutos o a dos declaraciones de 5 minutos por tema o grupo de temas. Los observadores y las organizaciones no gubernamentales debían limitarse a una declaración de 5 minutos por tema o grupo de temas. | UN | ٠١- وفي الجلسة الثانية أيضا قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها المتعلقة بتحديد تواتر ومدة البيانات، بحيث يقتصر أعضاء اللجنة على بيان واحد لمدة عشر دقائق أو بيانين مدة كل منهما خمس دقائق لكل بند أو مجموعة من البنود، ويقتصر المراقبون والمنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته خمس دقائق لكل بند أو مجموعة من البنود. |
16. En su 27.ª sesión, el 5 de abril de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa con respecto a la organización de una sesión especial en la tarde del 5 de abril de 2002, atendiendo a la declaración hecha por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en relación con el tema 4 del programa, sobre la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado. | UN | 16- وفي الجلسة 27 المعقودة في 5 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتنظيم جلسة خاصة في 5 نيسان/أبريل 2002، أثناء جلسة بعد الظهر، استجابة للبيان الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إطار البند 4 من جدول الأعمال بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |