Para explicar su posición, formulan declaraciones antes de la aprobación del proyecto de resolución los representantes de Egipto e Israel. | UN | وأدلى كل من ممثلي مصر وإسرائيل ببيان تعليلا لموقفهما قبل اعتماد مشروع القرار. |
antes de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Ucrania formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل أوكرانيا ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
Los representantes de México y Cuba explican su posición antes de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثلا المكسيك وكوبا بتعليل موقفيهما قبل اعتماد مشروع القرار. |
Incluir a la Parte en el proyecto de decisión que figura en el [anexo x (la sección y)] del presente informe en caso de que la Parte no presente los datos pendientes antes de la adopción del proyecto de decisión en la [xª] Reunión de las Partes. | UN | (ب) أن تدرج الطرف في مشروع المقرر الوارد في [المرفق X (القسم Y)] لهذا التقرير في حالة عدم قيام الطرف بالإبلاغ عن البيانات القائمة قبل اعتماد مشروع المقرر من جانب الاجتـماع [XX] للأطراف. |
En la misma sesión, antes de aprobarse el proyecto de decisión, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración. | UN | وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بيانا قبل اعتماد مشروع المقرر. |
En consecuencia, antes de aprobar el proyecto de decisión, la Comisión debe tener seguridades de que se puede realizar la tarea. | UN | وهكذا فإن اللجنة تحتاج إلى التأكد، قبل اعتماد مشروع المقرر، من أنه يمكن إنجاز العمل. |
Para explicar la posición de su país antes de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Cuba formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليــلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار آنف الذكر. |
Para explicar la posición de sus respectivos países antes de la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de México, Côte d ' Ivoire y Francia formulan declaraciones. | UN | وأدلى كل من ممثلي المكسيك وكوت ديفوار وفرنسا ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار. |
antes de la aprobación del proyecto de resolución, intervienen para explicar la posición de sus respectivos países los representantes de la ex República Yugoslava de Macedonia y la Federación de Rusia. | UN | وأدلــى ممثلــو جمهوريــة مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والاتحاد الروسي ببيانات لشــرح موقــف قبل اعتماد مشروع القرار. |
antes de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين قبل اعتماد مشروع القرار. |
antes de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Alemania. | UN | وأدلى ممثل ألمانيا ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
antes de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de las Islas Salomón. | UN | وأدلى ممثل جزر سليمان ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
El representante de Argelia formula una declaración antes de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
antes de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de la Jamahiriya Árabe Libia formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
El representante de México formula una declaración para explicar su posición antes de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان شرحا للموقف قبل اعتماد مشروع القرار. |
El representante de Chile explica la posición de su delegación antes de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وعلل ممثل شيلي موقف وفده قبل اعتماد مشروع القرار. |
1. Incluir a la Parte en el proyecto de decisión que figura en el [anexo x (la sección y)] del presente informe en caso de que la Parte no presente los datos pendientes antes de la adopción del proyecto de decisión en la [xª] Reunión de las Partes. | UN | 1 - أن تدرج الطرف في مشروع المقرر الوارد في [المرفق X (القسم Y)] لهذا التقرير في حالة عدم قيام الطرف بالإبلاغ عن البيانات القائمة قبل اعتماد مشروع المقرر من جانب الاجتـماع [XX] للأطراف. |
antes de aprobarse el proyecto de resolución el representante de los Estados Unidos formula una declaración para explicar su posición. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اعتماد مشروع القرار. |
Esa cuestión debería esclarecerse antes de que se apruebe el proyecto de resolución. | UN | وهذه المسألة جديرة بالتوضيح قبل اعتماد مشروع القرار. |
El Secretario del Consejo también hizo una declaración antes de aprobarse la decisión (véase E/1995/SR.54). | UN | ٧ - وأدلى أمين المجلس كذلك ببيان قبل اعتماد مشروع المقرر )انظر E/1995/SR.54(. |
Formulan declaraciones para explicar su posición antes de que se apruebe la resolución los representantes de Cuba y Noruega. | UN | وأدلى ممثلا كوبا والنرويج ببيانين تعليلا لموقفهما قبل اعتماد مشروع القرار. |
antes de ser aprobado el proyecto de resolución, el representante de la Federación de Rusia formuló una declaración; después de ser aprobado el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y Venezuela (República Bolivariana de) (véase A/C.3/62/SR.52). | UN | 108 - وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثلا الجمهورية العربية السورية وجمهورية فنزويلا البوليفارية (انظر A/C.3/62/SR.52). |
Sr. Wenaweser (Liechtenstein) (interpretación del inglés): Solicité la palabra antes de que el proyecto de resolución fuera aprobado. | UN | السيد ويناوسر )لختنشتاين( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد طلبت الكلمة قبل اعتماد مشروع القرار. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, la Asamblea escuchó una exposición oral sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas, en la que se informó de que: | UN | وقد تُلي على الجمعية قبل اعتماد مشروع القرار بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يفيدها بما يلي: |
47. El representante de Filipinas formuló una declaración antes de que se adoptara el proyecto de decisión. | UN | ٧٤ - وأدلى ممثل الفلبين ببيان قبل اعتماد مشروع المقرر. |
Con anterioridad a la aprobación del proyecto de resolución el representante de las Islas Salomón hizo una declaración para explicar su posición (véase A/C.6/54/SR.36). | UN | ٦ - وأدلى ممثل جزر سليمان ببيان لتعليل موقفه قبل اعتماد مشروع القرار )A/C.6/54/SR.36(. |