ويكيبيديا

    "قبل الدورة الرابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antes del cuarto período de sesiones
        
    La Mesa formulará recomendaciones concretas sobre esta cuestión antes del cuarto período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio. UN وسيقدم المكتب توصيات محددة بشأن المسألة قبل الدورة الرابعة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية.
    La secretaría también está colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas que celebrarán seminarios de capacitación antes del cuarto período de sesiones del Foro Permanente. UN كما تتعاون الأمانة بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسة الأكاديمية التي ستعقد حلقات دراسية تدريبية قبل الدورة الرابعة للمنتدى الدائم.
    Estos trabajos, que se llevarán a cabo antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia, se centrarán en aumentar la concienciación y la comprensión entre los responsables de formular políticas y otros interesados directos. UN وسيركز العمل المقرر الاضطلاع به في فترة ما بين الدورات قبل الدورة الرابعة للمؤتمر على زيادة الوعي والفهم بين مقرري السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    2. Invita al Grupo a completar su labor antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes y a que, de conformidad con la decisión 20/CP.1, entregue a la Conferencia de las Partes un informe sobre sus resultados; UN ٢- يدعو الفريق الى أن يتم أعماله قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وأن يقدم وفقا للمقرر ٠٢/م أ-١ تقريرا الى مؤتمر اﻷطراف بشأن ما يخلص اليه من نتائج؛
    2. Invita al Grupo a completar su labor antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes y a que, de conformidad con la decisión 20/CP.1, entregue a la Conferencia de las Partes un informe sobre sus resultados; UN ٢- يدعو الفريق الى أن يستكمل أعماله قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وأن يقدم، عملاً بالمقرر ٠٢/م أ-١، تقريرا الى مؤتمر اﻷطراف بشأن ما يخلص اليه من نتائج؛
    ii) Decidir también que el grupo de trabajo dispondrá de diez días de reuniones con todos los servicios, cinco antes del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y cinco antes de su quinto período de sesiones, que la darán el tiempo y la flexibilidad suficientes para cumplir su mandato; UN `2` يقرر أيضاً أن يكون تحت تصرف الفريق العامل فترة عشرة أيام من الجلسات المزودة بخدمات كاملة تكون مواعيد نصفها قبل الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان ونصفها قبل دورته الخامسة مما يتيح ما يكفي من الوقت والمرونة للوفاء بولايته؛
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes pidió a su secretaría que formulara propuestas de actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas por el Grupo de trabajo en las esferas prioritarias determinadas por el Grupo, y que presentara dichas propuestas al examen del Grupo de trabajo en la reunión que éste celebraría antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانته وضع مقترحات لتصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات التي استبانها الفريق العامل في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها، وأن تقدّم تلك المقترحات إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها في اجتماعه الذي سيعقد قبل الدورة الرابعة للمؤتمر.
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes pidió al Grupo de trabajo que incluyera en el programa de la reunión que celebraría antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia un tema relativo a la coordinación de la asistencia técnica para la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرّر نفسه إلى الفريق العامل أن يدرج في جدول أعمال اجتماعه الذي سيعقد قبل الدورة الرابعة للمؤتمر بندا بشأن تنسيق المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    En su reunión celebrada durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, el Grupo de trabajo convino en que, en la reunión que celebraría antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia, estudiaría la posibilidad de establecer indicadores de ejecución de la asistencia técnica y la forma más idónea de determinar las enseñanzas derivadas de la asistencia técnica prestada, con miras a desarrollar prácticas óptimas. UN اتفق الفريق العامل في اجتماعه المعقود أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف على أن يقوم خلال اجتماعه المقرّر عقده قبل الدورة الرابعة للمؤتمر باستكشاف إمكانية تحديد مؤشرات للأداء من أجل المساعدة التقنية وأفضل سبيل لاستبانة الدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية بغية استنباط ممارسات فضلى.
    El CSAC no pudo designar a un nuevo suplente antes del cuarto período de sesiones de la CP/RP porque no se había recibido ninguna candidatura del grupo correspondiente. III. Labor realizada desde que el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta presentara su informe a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN ولم يتسن للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تعيين عضو مناوب جديد قبل الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لعدم تلقيها أية ترشيحات من مجموعة الأطراف المعنية.
    Con arreglo a lo dispuesto en su resolución II/6, la Conferencia tal vez desee también confirmar la creación del Grupo de Trabajo de composición abierta y solicitar posteriormente a la Secretaría que determine un proceso para convocar una segunda reunión de dicho Grupo de Trabajo antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN وقد يرغب المؤتمر أيضاً، وفقاً لقراره 2/6، تأكيد إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية وأن يطلب بعد ذلك من الأمانة تحديد عملية لعقد الاجتماع الثاني للفريق العامل قبل الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Como solicitó la Conferencia en su resolución III/2, se prevé la celebración de un taller sobre las sustancias químicas en los productos antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia, destinado a recibir observaciones finales sobre la propuesta de programa y a generar el apoyo necesario para el programa. UN 30 - ومن المقرر، حسبما دعا المؤتمر في قراره 3/2، عقد حلقة عمل عن المواد الكيميائية في المنتجات قبل الدورة الرابعة للمؤتمر لجمع التعليقات النهائية عن مقترح البرنامج، وتوفير الدعم المطلوب للبرنامج.
    A este respecto, el Presidente se refirió a la decisión 14/CP.3 de la Conferencia de las Partes (FCCC/CP/1997/7/Add.1) que invitaba al Grupo a completar su labor antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN وأشار بهــــذا الصدد إلى المقرر ٤١/م أ-٣ الصادر عن مؤتمر اﻷطراف (FCCC/CP/1997/7/Add.1) الذي دعي فيه الفريق إلى استكمال أعماله قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    El Presidente se refirió en relación con ello a la decisión 14/CP.3 de la Conferencia de las Partes (FCCC/CP/1997/7/Add.1) que invitaba al Grupo a completar su labor antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN وأشار بهــــذا الصدد إلى المقرر ٤١/م أ-٣ الصادر عن مؤتمر اﻷطراف (FCCC/CP/1997/7/Add.1) الذي دعي فيه الفريق إلى استكمال أعماله قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    2. Decide también que el grupo de trabajo dispondrá de diez días de reuniones con todos los servicios, cinco antes del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y cinco antes de su quinto período de sesiones, que le darán el tiempo y la flexibilidad suficientes para cumplir su mandato; UN 2- يقرر أيضاً أن يكون تحت تصرف الفريق العامل فترة عشرة أيام من الجلسات المزودة بخدمات كاملة تكون مواعيد نصفها قبل الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان ونصفها قبل دورته الخامسة، الأمر الذي يتيح ما يكفي من الوقت والمرونة للوفاء بولايته؛
    2. Decide también que el grupo de trabajo dispondrá de diez días de reuniones con todos los servicios, cinco antes del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y cinco antes de su quinto período de sesiones, que le darán el tiempo y la flexibilidad suficientes para cumplir su mandato; UN 2- يقرر أيضاً أن يكون تحت تصرف الفريق العامل فترة عشرة أيام من الجلسات المزودة بخدمات كاملة تكون مواعيد نصفها قبل الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان ونصفها قبل دورته الخامسة مما يتيح ما يكفي من الوقت والمرونة للوفاء بولايته؛
    b) Decidió también que el grupo de trabajo dispondría de diez días de reuniones con todos los servicios, cinco antes del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y cinco antes de su quinto período de sesiones, que le darían el tiempo y la flexibilidad suficientes para cumplir su mandato; UN (ب) قرر كذلك أن يُتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة 10 أيام توفر لها كافة الخدمات، على أن تحدد مواعيد عقد نصفها قبل الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، والنصف الآخر قبل دورته الخامسة، مما يتيح ما يكفي من الوقت والمرونة للاضطلاع بولايته؛
    Animar a los interesados directos que tengan datos que complementen los recopilados por la Secretaría sobre los 20 indicadores a que los remitan antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia con el fin de hacer posible una síntesis de conclusiones procedentes de fuentes adicionales. Anexo UN (ز) استحثاث أصحاب المصلحة الذين لديهم بيانات تكميلية لتلك التي جمعتها الأمانة بشأن المؤشرات العشرين على أن يتم تحويلها للأمانة قبل الدورة الرابعة للمؤتمر للمعاونة في وضع توليف للنتائج من مصادر إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد