ويكيبيديا

    "قبل الدورة العاشرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antes del décimo período de sesiones
        
    Por consiguiente, se pregunta si se ha previsto un mecanismo de consultas que permita que los Estados que no son miembros de la OMC formulen observaciones sobre los resultados de la Conferencia Ministerial de la OMC antes del décimo período de sesiones de la UNCTAD. UN ولذلك تساءل عما إذا كان من المتوخى إيجاد جهاز للمشاورات لتمكين الدول التي ليست أعضاء في المنظمة من التعليق على نتائج الاجتماع الوزاري للمنظمة قبل الدورة العاشرة لﻷونكتاد.
    Invita al Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en el noveno período de sesiones, considere la posibilidad de convocar una reunión especial de examen de alto nivel, dos años antes del décimo período de sesiones de la Conferencia; UN " ٩ - تدعو رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته التاسعة، أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي خاص رفيع المستوى قبل الدورة العاشرة للمؤتمر بسنتين؛
    9. Invita al Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en el noveno período de sesiones, considere la posibilidad de convocar una reunión especial de examen de alto nivel, dos años antes del décimo período de sesiones de la Conferencia; UN ٩ - تدعو رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته التاسعة، أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي خاص رفيع المستوى قبل الدورة العاشرة للمؤتمر بسنتين؛
    9. Invita al Presidente del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que considere la posibilidad de convocar una reunión especial de examen de alto nivel dos años antes del décimo período de sesiones de la Conferencia; UN ٩ - تدعو رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته التاسعة، أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي خاص رفيع المستوى قبل الدورة العاشرة للمؤتمر بسنتين؛
    Se espera que cualquier ofrecimiento para acoger la CP 6 se haga antes del décimo período de sesiones del OSE o durante éste para que el OSE pueda recomendar su aceptación a la CP 5. UN ومن المأمول فيه أن تقدَّم أي عروض باستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف قبل الدورة العاشرة أو في أثناء الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ بغية تمكين هذه الهيئة من وضع توصية تخضع لموافقة الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    61. La Conferencia de las Partes también pidió a la secretaría que organizara una reunión de consulta sobre estos asuntos inmediatamente antes del décimo período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN 61- وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أيضاً أن تيسر إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة قبل الدورة العاشرة للهيئتين الفرعيتين مباشرة.
    Fueron muchas las opiniones que coincidieron, por ejemplo, en que era necesario mejorar la posible contribución de las empresas transnacionales al desarrollo sostenible, como se había señalado en un seminario celebrado antes del décimo período de sesiones de la UNCTAD, sobre " Cómo conseguir que la inversión extranjera directa actúe en apoyo del desarrollo sostenible " . UN وكان هناك إجماع عريض مثلا على ضرورة زيادة المساهمة التي يمكن أن تقدمها الشركات عبر الوطنية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة، وفقا لما سبقت مناقشته في حلقة دراسية عقدت قبل الدورة العاشرة للأونكتاد وتناولت موضوع جعل الاستثمار الأجنبي المباشر يعمل لصالح التنمية المستدامة.
    La Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad, que se reunió una semana antes del décimo período de sesiones y continuó sus deliberaciones hasta el 28 de mayo, concluyó su examen del proyecto de reglamento. UN وقامت اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة، التي اجتمعت قبل الدورة العاشرة واستمرت في مداولاتها حتى 28 أيار/مايو، باستكمال النظر في مشروع القواعد التنظيمية.
    4 bis. [Decide seguir estudiando, por medio de una mesa redonda de expertos sobre seguros y evaluación de riesgos, a la que se podría invitar a expertos en las esferas pertinentes, antes del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, los siguientes elementos: UN 4 مكرراً- [يقرر أن يواصل، من خلال عقد مناقشة مائدة مستديرة للخبراء قبل الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف تتناول التأمين وتقدير المخاطر ويمكن أن يدعى إليها خبراء في الميادين ذات الصلة، استكشاف:
    10. Filipinas ya presentó esta candidatura antes del décimo período de sesiones de la Conferencia General, pero posteriormente la retiró en aras del consenso y por solidaridad. UN 10- وأضاف أن ترشيح مرشح الفلبين قد قُدّم قبل الدورة العاشرة للمؤتمر العام ولكنّه سحب آنذاك انطلاقا من روح توافق الآراء والتضامن.
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal celebró tres reuniones entre períodos de sesiones, incluida una reunión de consulta previa inmediatamente antes del décimo período de sesiones, celebrado en 2001, que resultaron fundamentales para lograr que la organización de los trabajos del período de sesiones se realizara sin inconvenientes. UN 84 - وعقدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ثلاثة اجتماعات فيما بين الدورتين، منها اجتماع قبل التشاور عُقد مباشرة قبل الدورة العاشرة في عام 2001، وكانت هذه الاجتماعات مفيدة في ضمان التنظيم السلس لسير أعمال الدورة.
    En su carta dirigida al Secretario General de la Autoridad el 31 de marzo de 2004, el Director General de la IOM le informó de que, debido a los procedimientos internos de la IOM para certificar y aprobar el estado financiero de los gastos de exploración, el estado financiero " en el formato correspondiente " se presentaría antes del décimo período de sesiones de la Autoridad. UN وفي 31 آذار/مارس 2004، بعث مدير المنظمة برسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار أبلغه فيها أنه، التزاما بالإجراءات الداخلية التي تتبعها المنظمة للتصديق على البيان المالي ونفقات الاستكشاف، سيتم تقديم " بيان بالصيغة المناسبة " قبل الدورة العاشرة للسلطة.
    En su reunión celebrada en Doha en diciembre de 2012, la Asociación encargó a la secretaría del Foro sobre los Bosques que elaborara una nota conceptual sobre la cuestión para presentarla a la Asociación antes del décimo período de sesiones del Foro, que tendrá lugar en abril de 2013 en Estambul (Turquía). UN وقامت الشراكة خلال اجتماعها المنعقد في كانون الأول/ديسمبر 2012 في الدوحة بتعيين أمانة المنتدى المعني بالغابات لإعداد مذكرة مفاهيمية بهذا الشأن، على أن تقدَّم إلى الشراكة قبل الدورة العاشرة للمنتدى، المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2013 في إسطنبول، تركيا.
    d) El OSACT instó a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención a hacer todo lo posible por contribuir al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias con el fin de que la labor que debía realizarse sobre la elaboración del diario de las transacciones pusiese comenzar a principios de 2004 y ultimarse antes del décimo período de sesiones de la CP, de conformidad con la decisión 24/CP.8. UN (د) حثت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على بذل جهود جبارة من أجل الإسهام في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية الإطارية كيما يتسنى البدء في العمل اللازم لوضع سجل معاملات في مطلع عام 2004 وإكماله قبل الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمقرر 24/م أ-8؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد