ويكيبيديا

    "قبل الزواج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antes del matrimonio
        
    • de soltera
        
    • prenupcial
        
    • prematrimonial
        
    • prematrimoniales
        
    • antes de casarse
        
    • antes de contraer matrimonio
        
    • soltera de
        
    • antes de la boda
        
    • antes de casarte
        
    • antes de casarnos
        
    • pre-nupcial
        
    • premarital
        
    • premaritales
        
    • anteriores al matrimonio
        
    Son bienes propios aquellos respecto de los cuales los cónyuges tenían la propiedad antes del matrimonio y aquellos que adquieren por sucesión o donación. UN وتبقى كأموال خاصة اﻷموال التي يكون الزوجان قد حصلا عليها قبل الزواج والتي يحصلان عليها عن طريق الميراث أو الهبة.
    Por ejemplo, en el régimen matrimonial musulmán se prevé la administración completamente separada de los bienes que pertenecían a cada cónyuge antes del matrimonio. UN فنظام الزوجية في الإسلام ينص مثلاً على إدارة الأملاك التي كانت في حوزة كل زوج قبل الزواج بشكل منفصل تماماً.
    Si el marido fallece, la esposa puede continuar usando el apellido de éste o volver a usar su apellido de soltera. UN وإذا ما توفى الزوج، يمكن للمرأة إما أن تواصل استخدام اسم عائلته أو تُغيِّره إلى اسمها قبل الزواج.
    ¿No eras tú el que quería el acuerdo prenupcial en primer lugar? Open Subtitles الست انت من اراد الاتفاقية قبل الزواج من المقام الاول؟
    Sí, no solo está casado, existe el rumor de que tiene una estricta cláusula de infidelidad en su contrato prematrimonial. Open Subtitles أجل، ليس مُتزوّجاً فحسب، لكن هناك إشاعات أنّ هناك شرط لعدم الخيانة في إتفاقيّة ما قبل الزواج.
    ¿Se escondería debajo de la mesa si su prometida le diera prematrimoniales para firmar? Open Subtitles هل يختبىء أسفل المائده لو أن خطيبته سلمته إتفاقيه قبل الزواج ليوقعها
    ¿Sabe que en Río todas las mujeres tienen sexo antes de casarse? Open Subtitles هل تعلم ان النساء في ريو يمارسن الجنس قبل الزواج..
    Los bienes pertenecientes a los cónyuges antes de contraer matrimonio, así como los recibidos durante el matrimonio como donación o por herencia, son propiedad de cada uno de ellos. UN واﻷملاك التي كان يمتلكها الزوجان قبل الزواج والتي يحصلان عليها كهدايا خلال الزواج أو بالميراث، تعود لكل منهما.
    Por ejemplo, los bienes propiedad de cada uno antes del matrimonio se consideran privativos. UN وعلى سبيل المثال، فإن ملكية الممتلكات المكتسبة قبل الزواج تعتبر ممتلكات فردية.
    Como la mayor del grupo, convenció al emir de dejarlas usar el baño para lavarse antes del matrimonio. TED باعتبارها الأكبر في المجموعة، أقنعت الأمير بالسماح لهن باستخدام الحمام بالترتيب ليغسلن أنفسهن قبل الزواج.
    Ella está asegurándose de que no lo estás corrompiendo antes del matrimonio. Open Subtitles وهي التأكد من أن كنت لا تدنيس له قبل الزواج.
    Lo acostumbrado en estos casos era que la propiedad adquirida antes del matrimonio seguía siendo propiedad de la familia. UN وتدعم الممارسة العرفية المبدأ القائم على أن الملكية المكتسبة قبل الزواج تبقى ملكا لﻷسرة.
    Hasta entonces, la mujer, cualquiera fuera su edad, estaba bajo la tutela de sus padres antes del matrimonio y de su marido después del matrimonio. UN وقبل ذلك كانت المرأة، بغض النظر عن عمرها، تحت وصاية أبيها قبل الزواج وتحت وصاية زوجها بعد الزواج.
    Cabe señalar que en Burkina Faso, el régimen jurídico del matrimonio es la monogamia, con una posibilidad para los esposos de optar por la poligamia antes del matrimonio. UN ويلاحظ أن بوركينا فاصو تطبق النظام القانوني للزواج اﻷحادي، مع قدرة الزوجين على اختيار الزواج التعددي قبل الزواج.
    Preguntas de seguridad, por ejemplo, el apellido de soltera de tu madre o el nombre de tu primera mascota. Open Subtitles أجل، أسئلة التأمين، كاسم والدتك قبل الزواج على سبيل المثال أو اسم أوّل حيوان أليف تقتنيه
    La mujer casada normalmente toma el nombre del marido; sin embargo, también puede mantener su nombre de soltera, especialmente cuando tiene una profesión. UN تتخذ المرأة المتزوجة، عادة، اسم زوجها، ولكنها تستطيع أيضا الاحتفاظ باسمها قبل الزواج عندما تكون موظفة.
    Y yo tengo un acuerdo prenupcial que sus padres me hicieron firmar. Open Subtitles وأنا لديّ إتفاقية ما قبل الزواج أجبرني والديه على توقيعها
    Para que los activos personales se consideren tales, debe incluirse una disposición al respecto en el acuerdo prematrimonial. UN ولكي تعامل الأصول الشخصية على هذا النحو، ينبغي إدراج حكم بهذا النص في اتفاق يبرم قبل الزواج.
    Las relaciones sexuales prematrimoniales están cada vez más generalizadas. UN ويبدو أن العلاقات الجنسية قبل الزواج آخذة في الازدياد.
    Si el testador hace su testamento antes de casarse y con posterioridad contrae matrimonio y tiene un hijo o una hija -- o si tiene un hijo o una hija al cabo de un matrimonio sin hijos -- dicho testamento quedará invalidado. UN إذا أوصى الموصي قبل الزواج ثم تزوج ورزق ولدا أو أوصى بعد الزواج ولم يكن له ولد ثم رزق ولداً تبطل وصيته.
    Los cónyuges pueden mantener el apellido que tenían antes de contraer matrimonio, adoptar el apellido de uno u otro, o ambos. UN وللزوجين الحق في الاحتفاظ باسميهما كما كانا قبل الزواج أو استخدام اسم أحدهما أو اسميهما المتحدين.
    La familia del novio pide que se haga una promesa de dones antes de la boda. UN وتطلب أسرة الرجل تعهدات مسبقة قبل الزواج.
    - Cometí un error. Lástima que no puedes divorciarte antes de casarte. Open Subtitles شيء صعب أنكِ لا تستطيعي الطلاق منه قبل الزواج
    Acordamos antes de casarnos... que no tendríamos hijos. Open Subtitles لقد اتفقنا قبل الزواج أننا لن ننجب أى أطفال
    Nunca firmes un acuerdo pre-nupcial sin haberlo leído cuidadosamente. Open Subtitles لا تُوقّع أبداً على إتفاق ما قبل الزواج بدون قراءته بعناية
    Es lo que yo crea. Yo creo que el sexo premarital es un pecado. Open Subtitles إنه ما أفكر به، وأنا أعتقد أن ممارسة الفحشاء قبل الزواج خطيئة
    En el año 2000, la tasa media de reconocimientos médicos premaritales en el país fue de 64,55%, con grandes discrepancias entre las tasas urbanas y rurales. UN وفي عام 2000، بلغ معدل الفحوص الطبية التي أجريت قبل الزواج في جميع أنحاء البلد 64.55 في المائة، بما في ذلك من تفاوت كبير في هذا المعدل بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Asimismo, se han organizado siete sesiones sobre salud de la mujer y conocimientos en materia de saneamiento, con la participación de 343 mujeres del medio rural. Gracias a esta iniciativa, ha aumentado el número de revisiones ginecológicas y anteriores al matrimonio. UN كما عقدت عدة دورات بشأن صحة المرأة والمعرفة بالنظافة، بمشاركة 343 امرأة ريفية، ونتيجة لذلك زاد عدد فحوص أمراض النساء وفحوص ما قبل الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد