Se ruega además a las delegaciones que presenten al Secretario del Comité cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة قبل انعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten al Secretario del Comité cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten al Secretario del Comité cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة. |
Se pide a las delegaciones que presenten al Presidente o al Secretario del Comité (oficina S-3420B; fax (212) 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. | UN | كما أن الوفود مدعوة إلى تقديم أية وثائق أو بيانات خطية لها صلة بالموضوع إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفة S-3420B، رقم الفاكس (212) 963-6430) قبل انعقاد الجلسة. |
Se pide a las delegaciones que presenten a la secretaría o a la presidencia del Comité (oficina S-3420D, telefax: 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. | UN | ويتم أيضا تشجيع الوفود على تقديم أية وثائق أو بيانات كتابية لها صلة بالموضوع إلى رئيس اللجنة أو أمينها )الغرفة S-3420D؛ ورقم الفاكس (963-6430 وذلك قبل انعقاد الجلسة. |
Las propuestas deben enviarse por escrito al presidente por lo menos 90 días antes de la reunión plenaria siguiente, a menos que se convenga otra cosa. | UN | وترسل هذه المقترحات خطيا إلى الرئيس قبل انعقاد الجلسة العامة اللاحقة بتسعين يوما على الأقل، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. |
El Comité hace notar que la lista de cuestiones se transmitió al Estado Parte algunos meses antes del período de sesiones. | UN | وتحيط اللجنة علماً بقائمة المسائل التي قدمتها الدولة الطرف قبل انعقاد الجلسة ببضعة أشهر. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten al Secretario del Comité cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten al Secretario del Comité cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten al Secretario del Comité cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتُشجع الوفود أيضا على أن تقدم إلى أمين اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة بذلك قبل انعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة. |
Se pide a las delegaciones que presenten a la secretaría o a la presidencia del Comité (oficina S-3420D, telefax: 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. | UN | ويتم أيضا تشجيع الوفود على تقديم أية وثائق أو بيانات كتابية لها صلة بالموضوع إلى رئيس اللجنـــة أو أمينها )الغرفة S-3420D؛ ورقم الفاكس (963-6430 وذلك قبل انعقاد الجلسة. |
Se pide a las delegaciones que presenten a la secretaría o a la presidencia del Comité (oficina S-3420D, telefax: 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. | UN | ويستحسن أيضا أن تقدم الوفود أية وثائق أو بيانات كتابية لها صلة بالموضوع إلى رئيس اللجنـــة أو أمينها )الغرفة S-3420D؛ ورقم الفاكس (963-6430 وذلك قبل انعقاد الجلسة. |
Se pide a las delegaciones que presenten a la secretaría o a la presidencia del Comité (oficina S-3420D, telefax: 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. | UN | ويستحسن أيضا أن تقدم الوفود أية وثائق أو بيانات كتابية لها صلة بالموضوع إلى رئيس اللجنـــة أو أمينها )الغرفة S-3420D؛ ورقم الفاكس (963-6430 وذلك قبل انعقاد الجلسة. |
Se pide a las delegaciones que presenten al Presidente o al Secretario del Comité (oficina S-3420B; fax (212) 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. | UN | كما أن الوفود مدعوة إلى تقديم أية وثائق أو بيانات خطية لها صلة بالموضوع إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفة S-3420B ، رقم الفاكس (212) 963-6430) قبل انعقاد الجلسة. |
También se pide a las delegaciones que presenten a la secretaría o a la presidencia del Comité (oficina S3420B, fax 212 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. | UN | ونهيب بالوفود أيضا أن يقدموا إلى رئيس اللجنة أو أمين اللجنة (الغرفة S-3420B؛ فاكس 1 (212) 963-6430) أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة قبل انعقاد الجلسة. |
A pesar de la celebración de consultas intensas y productivas, no quedaba tiempo para elaborar una conclusión que tuviera el apoyo necesario antes de la reunión plenaria de la próxima semana. | UN | وعلى الرغم من المشاورات المكثفة والمثمرة، لم يكن الوقت المتبقي كافياً لوضع استنتاج من شأنه أن يحظى بالتأييد اللازم قبل انعقاد الجلسة العامة في الأسبوع المقبل. |
El Comité hace notar que la lista de cuestiones se transmitió al Estado Parte algunos meses antes del período de sesiones. | UN | وتحيط اللجنة علماً بقائمة المسائل التي قدمتها الدولة الطرف قبل انعقاد الجلسة ببضعة أشهر. |
Se ruega a los participantes que no saquen de la sala ese equipo para que pueda verificarse su funcionamiento y, de ser necesario, efectuar las reparaciones del caso antes de la sesión siguiente. | UN | ويرجى من المشاركين، ألا ينقلوا أجهزة الاستقبال المحمولة والسماعات من هذه القاعات، لكي يتسنى فحصها وضبطها، إن لزم الأمر، قبل انعقاد الجلسة التالية. |