ويكيبيديا

    "قبل انعقاد الدورة التاسعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antes del noveno período de sesiones
        
    • antes de la CP
        
    • en el noveno período de sesiones
        
    De conformidad con la resolución, el grupo especial intergubernamental de expertos de composición abierta celebrará dos reuniones, una antes del noveno período de sesiones del Foro y otra antes del décimo. UN ووفقا للقرار، يعقد فريق الخبراء اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة والآخر قبل انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى.
    El Comité fijará provisionalmente el orden de los procedimientos antes del noveno período de sesiones: UN وستحدد اللجنة ترتيب الجلسات بشكل مؤقت قبل انعقاد الدورة التاسعة:
    Como se trataba del último período de sesiones de la Comisión antes del noveno período de sesiones de la UNCTAD, la Comisión examinó la labor llevada a cabo desde 1992. UN ولما كانت هذه هي الدورة اﻷخيرة للجنة قبل انعقاد الدورة التاسعة لﻷونكتاد، فقد قامت اللجنة باستعراض اﻷعمال المنجزة منذ عام ١٩٩٢.
    De conformidad con la resolución del período extraordinario de sesiones, el grupo especial intergubernamental de expertos de composición abierta debía celebrar dos reuniones, una antes del noveno período de sesiones del Foro y otra antes del décimo. UN وتقرر، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية، أن يعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص مفتوح باب العضوية اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى والآخر قبل انعقاد دورته العاشرة.
    Se invita a esos países a destinar, antes de la CP 9, fondos adicionales al desarrollo rural, la agricultura y la seguridad alimentaria, como se dispone en el objetivo estratégico 4 de la Estrategia. UN وتُدعى هذه البلدان إلى تخصيص اعتمادات إضافية قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وذلك لدعم التنمية الريفية والزراعة والأمن الغذائي على النحو المبيّن في الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية.
    en el noveno período de sesiones del Comité, que se celebrará del 24 al 28 de abril de 2006, se organizará una mesa redonda similar. UN وستجري مناقشة مشابهة قبل انعقاد الدورة التاسعة للجنة خلال الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006.
    De conformidad con la resolución del período extraordinario de sesiones, el grupo especial intergubernamental de expertos de composición abierta debía celebrar dos reuniones, una antes del noveno período de sesiones del Foro y otra antes del décimo. UN وتقرر، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية، أن يعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص مفتوح باب العضوية اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى والآخر قبل انعقاد دورته العاشرة.
    El OSE pidió a la secretaría que continuara el examen de las comunicaciones nacionales de conformidad con la decisión 33/CP.7, con miras a completarlas antes del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP). UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل استعراض البلاغات الوطنية عملاً بالمقرر 33/م أ-7 بحيث تفرغ من استعراضها قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    Pidió a la secretaría que, al elaborar el diario de las transacciones, se ocupara de las especificaciones funcionales y técnicas de las normas técnicas, con sujeción a la disponibilidad de recursos, con miras a completarlas antes del noveno período de sesiones de la CP. UN وطلب من الأمانة أن تضطلع، لدى وضعها سجل المعاملات، بالعمل المتعلق بالمواصفات الوظيفية والفنية للمعايير التقنية، رهناً بتوافر الموارد، وذلك بغية إكمال تحديد هذه المواصفات قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    El contratista informó al Secretario General de la Autoridad de que los anexos 2 y 3 del informe, a causa de su carácter confidencial y de las leyes nacionales de los Estados miembros de la IOM, se presentarían por separado tan pronto como fuera posible antes del noveno período de sesiones de la Autoridad. UN وأبلغ المتعاقد الأمين العام للسلطة بأنه سيجري تقديم المرفقين 2 و 3 للتقرير بشكل مستقل في أقرب وقت ممكن قبل انعقاد الدورة التاسعة للسلطة، وذلك نظراً لطابعهما السري وللقوانين الوطنية للدول الأعضاء في المنظمة.
    La secretaría del Foro Permanente y el UNICEF están trabajando juntos en la preparación de los eventos relacionados con los jóvenes indígenas que se celebrarán en Nueva York antes del noveno período de sesiones del Foro Permanente. UN 52 - وتُواصل أمانة المنتدى واليونيسيف بذل جهود مشتركة بشأن الأنشطة المتعلقة بشباب الشعوب الأصلية التي ستُنظّم في نيويورك قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم.
    La Junta de Comercio y Desarrollo examinará el informe del Grupo de Trabajo en su 18º período extraordinario de sesiones (11 a 15 de diciembre de 1995), antes del noveno período de sesiones de la Conferencia. UN سينظر مجلس التجارة والتنمية في تقرير الفريق العامل في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة )١١-٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١( قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    40. Pide a la secretaría que antes del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes organice un taller sobre las posibles sinergias y actividades conjuntas con las otras convenciones y los otros acuerdos multilaterales sobre medio ambiente, como la Convención de Lucha contra la Desertificación, y que informe de los resultados de ese taller a la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones; UN 40- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، عن أوجه التآزر والعمل المشترك الممكنة مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى من قبيل اتفاقية مكافحة التصحر، وأن تقدم تقريراً عن نتائج هذه الحلقة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة؛
    De conformidad con el párrafo 2 de la resolución, y a fin de cumplir su mandato, el Grupo de Expertos celebrará dos reuniones, una antes del noveno período de sesiones, y otra antes del décimo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 2 - وعملا بالفقرة 2 من القرار، ومن أجل الوفاء بولاية الفريق، من المقرر أن يعقد فريق الخبراء اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة والآخر قبل انعقاد دورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    De conformidad con la resolución mencionada, el Grupo Especial de Expertos debía celebrar dos reuniones, una antes del noveno período de sesiones del Foro y otra antes del décimo, y presentar sus recomendaciones finales al Foro en su décimo período de sesiones para su consideración y la adopción de decisiones al respecto. UN 4 - وعملا بالقرار المذكور أعلاه، كان من المقرر أن يعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى والآخر قبل انعقاد دورته العاشرة، وأن يقدم توصياته النهائية إلى المنتدى في دورته العاشرة لينظر فيها المنتدى ويقرر بشأنها.
    Como se trataba del último período de sesiones de la Comisión antes del noveno período de sesiones de la UNCTAD, la reunión estudió la labor llevada a cabo desde 1992 por la Comisión y sugirió que en el noveno período de sesiones se estudiara si la forma actual del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD de alivio de la pobreza es adecuada o si bien se podría contemplar alguna otra disposición. UN ولما كانت هذه هي الدورة اﻷخيرة للجنة قبل انعقاد الدورة التاسعة لﻷونكتاد، فقــد استعــرض الاجتمــاع ما أنجزته اللجنة من أعمال منذ عام ١٩٩٢، واقترح أن تنظر الدورة التاسعة فيما إذا كان الشكل الحالي لﻵليات الحكومية الدولية للاهتمام بتخفيف حدة الفقر هو الشكل المناسب، أو ما إذا كان من الممكن تصور ترتيب بديل لذلك.
    Teniendo en cuenta las solicitudes recibidas en 2003 y que había recomendado que se gastaran casi todos los fondos disponibles en su octavo período de sesiones, a fin de que pudiera cumplir satisfactoriamente su mandato el año siguiente, la Junta consideró que se deberían aportar al Fondo otros 300.000 dólares como contribuciones voluntarias antes del noveno período de sesiones previsto para 2004. UN وأخذاً بعين الاعتبار الطلبات الواردة عام 2003، وأن المجلس أوصى بإنفاق جلّ الأموال المتاحة في دورته الثامنة، يرى المجلس أن الصندوق، لكي يتمكن من النهوض بولايته على النحو المرضي في السنة المقبلة، سيحتاج إلى تبرعات جديدة مجموعها 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة قبل انعقاد الدورة التاسعة في عام 2004.
    41. Pide a la secretaría que antes del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes organice un taller sobre las necesidades y opciones de las Partes no incluidas en el anexo I en lo relativo a la diversificación económica, y sobre programas de apoyo de las Partes incluidas en el anexo II para atender esas necesidades, y que informe de los resultados de ese taller a la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones; UN 41- يطلب إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل، قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، بشأن احتياجات وخيارات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بالتنويع الاقتصادي، وبشأن برامج الدعم التي تنفذها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني لتلبية هذه الاحتياجات، وتقديم تقرير عن نتائج هذه الحلقة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة؛
    53. Poco antes del noveno período de sesiones de la Comisión, la reunión temática de la Cumbre Mundial sobre " Medición de la Sociedad de la Información " (celebrada por la UNCTAD en Ginebra del 7 al 9 de febrero de 2005), aprobó una lista básica de indicadores de TIC que debían recopilar todos los países. UN 53- قبل انعقاد الدورة التاسعة للجنة بوقت قليل، عُقد اجتماع مواضيعي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (استضافه الأونكتاد في جنيف خلال الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005) بشأن قياس مجتمع المعلومات، وقد وافق الاجتماع على قائمة أساسية بالمؤشرات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن لجميع البلدان القيام بتجميعها.
    84. Se pide a la secretaría que comunique a las Partes el calendario de actividades que deben realizarse antes de la CP 9 a este respecto. UN 84- ويُطلَبَ إلى الأمانة موافاة الأطراف بالجدول الزمني للأنشطة المزمع إنجازها في هذا الصدد قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد