ويكيبيديا

    "قبل انعقاد الدورة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antes del tercer período de sesiones
        
    • antelación al tercer período de sesiones
        
    La FAO convocó una reunión ministerial sobre silvicultura antes del tercer período de sesiones de la Comisión. UN وعقدت منظمة اﻷغذية والزراعة اجتماعا وزاريا بشأن اﻷحراج قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة.
    Se prevé que el estudio se finalice antes del tercer período de sesiones de la Conferencia. UN ويُتوقع أن تكتمل الدراسة قبل انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Se prevé que dicho estudio estará terminado, en cooperación con un grupo de expertos, antes del tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte. UN وبالتعاون مع فريق من الخبراء، يُتوقع أن تكتمل الدراسة قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.
    El proyecto definitivo formaría parte de la documentación del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio y se distribuiría a los gobiernos en todos los idiomas oficiales por lo menos seis semanas antes del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وسيشكل المشروع النهائي جزءا من الوثائق المقدمة إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، وسيعمم على الحكومات بجميع اللغات الرسمية قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية بستة أسابيع على اﻷقل.
    Algunas Partes y otros órganos enviaron sus observaciones que se distribuyeron con antelación al tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta en los documentos UNEP/CHW/OEWG/3/INF/5 y INF/5/Add.1. UN 4 - قام عدد من الأطراف والأجهزة الأخرى بإحالة التعليقات التي وزعت قبل انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية برسم الوثيقتين UNEP/CHW/OEWG/3/INF/5 وINF/5/ADD.1.
    La primera de las cuestiones arriba mencionadas fue examinada por miembros de la Comisión y otros expertos en un seminario práctico organizado en Jamaica antes del tercer período de sesiones de la Comisión. UN ١٩ - ولقد نوقشت المسألة اﻷولى من بين المسائل اﻷربع الواردة أعلاه من قبل أعضاء اللجنة والخبراء في حلقة عمل نظمت في جامايكا قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة.
    Se prevé que ese documento, para el que se utilizarán estudios monográficos y que se elaborará en consulta con expertos, se finalice antes del tercer período de sesiones de la Conferencia. UN ويُتوقع أن تكتمل الوثيقة، التي ستستند إلى دراسات حالات إفرادية وستوضع بالتشاور مع ممارسين خبراء، قبل انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Se prevé que este documento, para el que se utilizarán estudios de casos y se preparará en consulta con expertos, estará terminado antes del tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte. UN ويُتوقع أن تكتمل الوثيقة، التي ستستند إلى دراسات إفرادية وستوضع بالتشاور مع ممارسين خبراء، قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.
    3. Pide al Presidente-Relator del grupo de trabajo que celebre consultas oficiosas con los gobiernos, los grupos regionales y los interesados pertinentes antes del tercer período de sesiones del grupo de trabajo; UN 3- يطلب إلى رئيس - مقرر الفريق العامل أن يجري مشاورات غير رسمية مع الحكومات والمجموعات الإقليمية والجهات المعنية صاحبة المصلحة قبل انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل؛
    43. El seminario internacional se celebró en las Naciones Unidas en Nueva York entre el 11 y el 13 de enero de 1995, inmediatamente antes del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Cumbre Social. UN ٤٣ - ستعقد هذه الحلقة الدراسية الدولية بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك من ١١ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة مباشرة.
    antes del tercer período de sesiones del Grupo, que se prevé celebrar del 2 al 13 de septiembre de 1996, el grupo de expertos prepararía un informe final. UN وسيجري إعداد تقرير نهائي قبل انعقاد الدورة الثالثة للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات المقرر لها الفترة من ٢ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    También se propuso que las Naciones Unidas podrían facilitar las consultas entre las partes antes del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia del año 2000 encargada del examen a fin de que se pudieran examinar con antelación soluciones a los desacuerdos como los que surgieron en el segundo período de sesiones. UN واقترح أيضا أن تيسر اﻷمم المتحدة التشاور بين اﻷطراف قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي، بغية الانتهاء مقدما من تسوية الخلافات المشابهة للخلافات التي ظهرت في الدورة الثانية.
    La primera de las cuestiones mencionadas precedentemente fue examinada por los miembros de la Comisión y los expertos en un curso práctico organizado en Jamaica antes del tercer período de sesiones de la Comisión. UN ١٨ - وقد نوقش أول المواضيع اﻷربعة المبينة أعلاه من جانب أعضاء اللجنة وخبراء في الموضوع وذلك في حلقة عمل نظمت في جامايكا قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة.
    139. Un participante sugirió que la secretaría, asistida por gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, ahondara en los trabajos antes del tercer período de sesiones del Comité. UN 139- واقترح أحد المشاركين بأن تقوم الأمانة، بمساعدة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بمواصلة العمل قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة.
    En general, el Programa de inicio rápido ha mostrado progresos en la consecución de la mayoría de sus metas y estrategias, incluido el uso del dinero inicial para obtener fondos de otras fuentes, y no ha cumplido la meta de que al menos el 60% de los donantes hicieran múltiples contribuciones antes del tercer período de sesiones de la Conferencia. UN وبصورة عامة، أحرز برنامج البداية السريعة تقدماً في تحقيق أغلبية الأهداف والاستراتيجية، بما في ذلك استخدام رأس المال الابتدائي للبرنامج لحشد الأموال من مصادر أخرى، لكنه أخفق في تحقيق المساهمات المتكررة قبل انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر بنسبة 60 في المائة على الأقل من الجهات المانحة.
    Tras el aplazamiento de la conferencia sobre el establecimiento de esa zona, inicialmente programada para 2012, incumbe a la comunidad internacional reprogramar la celebración de la conferencia antes del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN واختتم حديثه قائلاً إنه بعد تأجيل المؤتمر المعني بإنشاء تلك المنطقة، الذي كان مقرراً أن يُعقد في عام 2012، يتعيَّن على المجتمع الدولي أن يحدِّد موعداً جديداً للمؤتمر قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Los Grupos de Trabajo especiales de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas y sobre cuestiones sectoriales deberán reunirse durante un período de una semana cada uno, por lo menos seis semanas antes del tercer período de sesiones de la Comisión. UN ٢١٩ - وينبغي أن يجتمع الفريقان العاملان المخصصان المفتوحا باب العضوية اللذان ينعقدان بين الدورات والمعنيان بالتمويل والمسائل القطاعية، لفترة أسبوع واحد لكل منهما قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة بستة أسابيع على اﻷقل.
    Los Grupos de Trabajo especiales de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas y sobre cuestiones sectoriales deberán reunirse durante un período de una semana cada uno, por lo menos seis semanas antes del tercer período de sesiones de la Comisión. UN ٩١٢ - وينبغي أن يجتمع الفريقان العاملان المخصصان المفتوحا باب العضوية اللذان ينعقدان بين الدورات والمعنيان بالتمويل والمسائل القطاعية، لفترة أسبوع واحد لكل منهما قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة بستة أسابيع على اﻷقل.
    El OSACT pidió, además, a la secretaría que preparara un catálogo inicial de tecnologías y conocimientos de adaptación, que contuviese información sobre sus costos, los efectos ambientales, los requisitos para la aplicación, los plazos probables de introducción y utilización y otras características, para que el OSACT lo examinara antes del tercer período de sesiones de la CP, y le pidió que coordinara sus actividades en esta materia con el IPCC. UN وطلبت الهيئة الفرعية كذلك من اﻷمانة إعداد كتيب أولي يشمل التكنولوجيات والدراية الفنية في مجال التكيف، بما في ذلك معلومات عن تكاليفها وآثارها البيئية ومتطلبات التنفيذ واﻷطر الزمنية المحتملة لادخالها واستخدامها، وغير ذلك من الخصائص كي تنظر فيها الهيئة الفرعية قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف والقيام، في هذا الشأن، بتنسيق أنشطتها مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    114. El Grupo de Trabajo apoyó la recomendación del Foro Permanente de que se organizara un seminario técnico sobre la futura cooperación entre los mecanismos de las Naciones Unidas antes del tercer período de sesiones del Foro Permanente con la participación de miembros del Grupo de Trabajo y el Relator Especial. UN 114- وأعرب الفريق العامل عن تأييده للتوصية المقدمة من المحفل الدائم بتنظيم حلقة دراسية تقنية بشأن التعاون مستقبلاً بين آليات الأمم المتحدة قبل انعقاد الدورة الثالثة للمحفل الدائم بمشاركة أعضاء الفريق العامل والمقرر الخاص.
    Invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre este asunto a la secretaría a más tardar el 17 de agosto de 2007, con el fin de distribuirlas con antelación al tercer período de sesiones de la CP/RP. UN ودعا الأطراف إلى تقديم آرائها حول هذه المسألة إلى الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007 لكي يتم تعميمها قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد