ويكيبيديا

    "قبل انعقاد الدورة السنوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antes del período de sesiones anual
        
    • al período de sesiones anual de
        
    • antes del período anual
        
    Se insistió también en la necesidad de mantener un diálogo con la Junta sobre este tema antes del período de sesiones anual de 2012. UN كما طُلب أن يكفل إجراء حوار واف بشأن تلك المسألة مع المجلس قبل انعقاد الدورة السنوية لعام 2012.
    Se insistió también en la necesidad de mantener un diálogo con la Junta sobre este tema antes del período de sesiones anual de 2012. UN كما طُلب أن يكفل إجراء حوار واف بشأن تلك المسألة مع المجلس قبل انعقاد الدورة السنوية لعام 2012.
    Se recomendó que las entidades siguieran debatiendo sobre las posibles recomendaciones que harían avanzar las cuestiones indígenas en sus entidades respectivas con los coordinadores pertinentes del Foro Permanente, antes del período de sesiones anual. UN وأُوصيَ بأن تواصل الكيانات مناقشة التوصيات المحتمل اتخاذها والتي من شأنها النهوض بقضايا الشعوب الأصلية في كل كيان منها مع جهات التنسيق ذات الصلة في المنتدى الدائم، قبل انعقاد الدورة السنوية.
    11. Los donantes deben ingresar en el Fondo las nuevas contribuciones voluntarias a más tardar a fines de 2002 para que el Tesorero de las Naciones Unidas las haga constar debidamente con suficiente antelación al período de sesiones anual de la Junta. UN 11- وينبغي أن يسدد المانحون التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية عام 2002 حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    11. Los donantes deben ingresar en el Fondo las nuevas contribuciones voluntarias a más tardar a fines de 2003 para que el Tesorero de las Naciones Unidas las haga constar debidamente con suficiente antelación al período de sesiones anual de la Junta. UN المجموع 11- وينبغي أن يسدد المانحون التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية عام 2003 حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    h) Se suprimirá el debate general y se sustituirá por un debate sobre un tema anual bien definido, que se seleccionará en consulta con el Alto Comisionado y el Comité Permanente en una reunión celebrada por lo menos tres meses antes del período anual de sesiones plenarias; UN )ح( أن تلغى المناقشة العامة والاستعاضة عنها بمناقشة لموضوع سنوي مركز يتم اختياره بالتشاور مع المفاوضة السامية واللجنة الدائمة في إجتماع يعقد قبل انعقاد الدورة السنوية للجنة بكامل هيئتها بثلاثة أشهر على اﻷقل؛
    El informe anual sobre evaluación en su totalidad, con un análisis detallado de los resultados, se presentará a la Junta Ejecutiva antes del período de sesiones anual de 2014. UN وسيقدم التقرير السنوي الكامل عن التقييم، مع تحليل مفصّل للنتائج، إلى المجلس التنفيذي قبل انعقاد الدورة السنوية لعام 2014.
    El Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas se reúne durante una semana inmediatamente antes del período de sesiones anual de la Subcomisión, con el propósito de examinar los acontecimientos relativos a la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las poblaciones indígenas. UN ١٢ - يجتمع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين لمدة أسبوع واحد قبل انعقاد الدورة السنوية للجنة الفرعية مباشرة، لاستعراض التطورات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للسكان اﻷصليين.
    Además de las sesiones informativas organizadas antes del período de sesiones anual de la Comisión de Población y Desarrollo, la División de Población preparó aportaciones demográficas adaptadas sobre la igualdad entre los géneros para las delegaciones que iban a hacer exposiciones nacionales en el examen ministerial anual. UN وبالإضافة إلى الإحاطات المقدمة قبل انعقاد الدورة السنوية للجنة السكان والتنمية، أعدت شعبة السكان معلومات ديمغرافية عن المساواة بين الجنسين متلائمة مع حاجة الوفود التي تقدم عروضاً وطنية خلال الاستعراض الوزاري السنوي.
    El Presidente de la Junta Ejecutiva agradeció a ONU-Mujeres las reuniones oficiosas de información llevadas a cabo antes del período de sesiones anual y tomó nota de la necesidad de celebrar mayores consultas con la Junta Ejecutiva. UN 63 - وقدم رئيس المجلس التنفيذي الشكر إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الاجتماعات الإعلامية غير الرسمية التي نظمت قبل انعقاد الدورة السنوية وأشار إلى الحاجة إلى مزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي.
    b. Llevar a cabo un proceso de estabilización anual antes del período de sesiones anual del Comité Especial, con miras a seguir reduciendo el número de temas que se han de negociar en un año determinado; UN ب - إجراء عملية تثبيت سنوية قبل انعقاد الدورة السنوية للجنة الخاصة، وذلك سعيا إلى تقليص عدد المواضيع المقرر التفاوض بشأنها في سنة معينة، مرة أخرى؛
    Está previsto que el noveno período de sesiones del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo se celebrará del 30 de mayo al 2 de junio de 1995, inmediatamente antes del período de sesiones anual, y que la aprobación del informe del período de sesiones tendrá lugar en la tarde del jueves 8 de junio de 1995. UN تقرر عقد الدورة التاسعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الفترة من ٣٠ أيار/مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وذلك قبل انعقاد الدورة السنوية مباشرة. ويتوقع أن يُعتمد تقرير الدورة يوم الخميس، ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بعد الظهر.
    Está previsto que el noveno período de sesiones del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo se celebrará del 30 de mayo al 2 de junio de 1995, inmediatamente antes del período de sesiones anual, y que la aprobación del informe del período de sesiones tendrá lugar el jueves 8 de junio de 1995 por la tarde. UN ملاحظة تقرر عقد الدورة التاسعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الفترة من ٣٠ أيار/مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وذلك قبل انعقاد الدورة السنوية مباشرة. ويتوقع أن يُعتمد تقرير الدورة يوم الخميس، ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بعد الظهر.
    La Junta de Síndicos insta encarecidamente a los gobiernos que todavía no han aportado contribuciones al Fondo a que lo hagan, y alienta a los donantes a que hagan contribuciones al Fondo antes del fin de 2006, a fin de que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrar debidamente las contribuciones antes del período de sesiones anual de la Junta. UN 49 - ويشجع مجلس الأمناء بقوة الحكومات التي لم تتبرع بعد إلى الصندوق أن تفعل ذلك، ويشجع المانحين على التبرع للصندوق قبل نهاية عام 2006، لكي يقوم أمين خزانة الأمم المتحدة سلفا بتسجيل التبرعات حسب الأصول قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    1. Toma conocimiento de la información proporcionada por el Director Ejecutivo de UNFPA sobre el proyecto de esbozo del plan estratégico del UNFPA para 2008-2011, y toma conocimiento también de la intención del Director Ejecutivo de presentar un proyecto de plan estratégico para 2008-2011, tres semanas antes del período de sesiones anual de 2007, para su examen en sesión oficial; UN 1 - يلاحظ ما قدمه المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان من معلومات عن الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان، 2008-2011، ويلاحظ أيضا اعتزام المدير التنفيذي تقديم مشروع للخطة الاستراتيجية، 2008-2011، قبل انعقاد الدورة السنوية لعام 2007 بثلاثة أسابيع، لغرض المناقشة الرسمية؛
    La Junta de Síndicos insta encarecidamente a los gobiernos que todavía no han aportado contribuciones al Fondo a que lo hagan, y alienta a los donantes a que hagan contribuciones al Fondo antes del fin de 2008, a fin de que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrar debidamente las contribuciones antes del período de sesiones anual de la Junta. UN 47 - ويشجع مجلس الأمناء بقوة الحكومات التي لم تتبرع بعد إلى الصندوق على أن تفعل ذلك، ويشجع الجهات المانحة على التبرع للصندوق قبل نهاية عام 2008 حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات حسب الأصول قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    Algunos solicitaron una clara indicación de la hoja de ruta para el plan estratégico para 2014-2017 y la celebración de reuniones oficiosas de información y consultas sobre este tema, además de las evaluaciones, antes del período de sesiones anual de 2013 de la Junta Ejecutiva. UN وطلب البعض الحصول على معلومات واضحة عن خريطة الطريق للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وعقد جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع، بالإضافة إلى إجراء تقييمات، قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2013.
    11. Los donantes deben ingresar en el Fondo las nuevas contribuciones voluntarias a más tardar a fines de 2004, para que el Tesorero de las Naciones Unidas las haga constar debidamente con suficiente antelación al período de sesiones anual de la Junta. UN 11- وينبغي أن يسدد المانحون التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية عام 2004 حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    11. Los donantes deben ingresar en el Fondo las nuevas contribuciones voluntarias a más tardar a fines de 2005, a fin de que el Tesorero de las Naciones Unidas las haga constar debidamente con suficiente antelación al período de sesiones anual de la Junta. UN 11- وينبغي أن يسدد المانحون التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية عام 2005 حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة كما يجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    Para cumplir los requisitos del ciclo de subvenciones y atender a las nuevas solicitudes de financiación durante un año en curso determinado, las nuevas contribuciones voluntarias deben ingresar en el Fondo a más tardar en el mes de noviembre para que el Tesorero de las Naciones Unidas las pueda registrar debidamente con suficiente antelación al período de sesiones anual de la Junta. UN 11 - من أجل استيفاء شروط دورة المنح وتلبية طلبات التمويل الجديدة التي تقدم خلال سنة جارية، ينبغي سداد التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس بمدة كافية.
    Para cumplir los requisitos del ciclo de subvenciones y atender a las nuevas solicitudes de financiación durante un año en curso determinado, las nuevas contribuciones voluntarias deben ingresar en el Fondo a más tardar a fines de 2003 para que el Tesorero de las Naciones Unidas las pueda registrar debidamente con suficiente antelación al período de sesiones anual de la Junta. UN 7 - من أجل استيفاء شروط دورة المنح وتلبية طلبات التمويل الجديدة التي تقدم خلال سنة جارية، ينبغي سداد التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية عام 2003 حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس بمدة كافية.
    h) Se suprimirá el debate general y se sustituirá por un debate sobre un tema anual bien definido, que se seleccionará en consulta con la Alta Comisionada y el Comité Permanente en una reunión celebrada por lo menos tres meses antes del período anual de sesiones plenarias; UN )ح( أن تلغى المناقشة العامة والاستعاضة عنها بمناقشة لموضوع سنوي مركز يتم اختياره بالتشاور مع المفاوضة السامية واللجنة الدائمة في إجتماع يعقد قبل انعقاد الدورة السنوية للجنة بكامل هيئتها بثلاثة أشهر على اﻷقل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد