ويكيبيديا

    "قبل بضعة أسابيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hace unas semanas
        
    • hace algunas semanas
        
    • Hace un par de semanas
        
    • unas semanas antes
        
    • hace unas pocas semanas
        
    • hace pocas semanas
        
    • hace apenas unas semanas
        
    • unas pocas semanas antes
        
    • hace varias semanas
        
    • unas semanas atrás
        
    • varias semanas antes
        
    • Hace dos semanas
        
    • hace apenas algunas semanas
        
    • hace sólo un par de semanas
        
    • par de semanas atrás
        
    hace unas semanas, se celebró una reunión en París para deliberar sobre esta cuestión. UN ولقد تم عقد اجتماع في باريس قبل بضعة أسابيع لمناقشة هذه المسألة.
    ¿Disculpe? La primera vez que la vi estaba caminando por ese museo, hace unas semanas. Open Subtitles في أوّل مرّة رأيتُها فيها، كنتُ أمشي عبر ذلك المتحف قبل بضعة أسابيع
    La única cosa que hizo mi vida digna de vivirse en Kiev, la arrojaste al mar hace unas semanas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل حياتي تستحق العيش في كاييف قذفتَه أنت في المحيط قبل بضعة أسابيع
    Perdió su trabajo hace algunas semanas y no ha conseguido encontrar otro empleo. Open Subtitles خسر وظيفته قبل بضعة أسابيع ويبدو أنه لم يحصل على غيرها
    Así que, se suponía que nos encontraríamos Hace un par de semanas. Open Subtitles لذا , كان من المفروض أن أقابله قبل بضعة أسابيع
    unas semanas antes se habían confiscado varios cientos de acres de otras aldeas de la zona. UN وصودرت عدة مئات من الفدادين من قرى أخرى في المنطقة قبل بضعة أسابيع.
    hace unas pocas semanas recordamos el cincuentenario de las explosiones de las primeras bombas atómicas sobre Hiroshima y Nagasaki. UN قبل بضعة أسابيع أحيينا الذكرى الخمسين لتفجيــر أول قنبلتيــن ذريتيــن فوق هيروشيما وناغازاكي.
    Ese es el ranger que estuvo aquí hace unas semanas. - Sí. Open Subtitles هذا هو حارس الحديقة الذي كان هنا قبل بضعة أسابيع.
    La señora dice que compró el sintético a unos chatarreros hace unas semanas. Open Subtitles سيدتي تعترف انها اشترت المركب قبل بضعة أسابيع من بعض الحثالى
    Se desmayó hace unas semanas en la escuela. Estuvo bien después. El doctor dice que no hay nada malo con ella. Open Subtitles أغمي عليها قبل بضعة أسابيع في المدرسة لقد كانت بخير بعدئذ طبيب قال لا يوجد شيئ خاطئ معها
    La reunión de Ministros de Relaciones Exteriores celebrada en Ottawa hace unas semanas representó la conclusión de la primera fase del proceso de Ottawa. UN واجتماع وزراء الخارجية في أوتاوا قبل بضعة أسابيع مثﱠل اختتام المرحلة اﻷولى من عملية أوتاوا.
    La información proporcionada por los Estados Unidos hace unas semanas nos alentó. UN وقد شجعتنا الإحاطة الإعلامية التي قدمتها لنا الولايات المتحدة قبل بضعة أسابيع.
    No obstante, no puede negarse que el futuro del Afganistán es hoy más brillante que hace unas semanas. UN ولكن مما لا يمكن إنكاره أن مستقبل أفغانستان اليوم أشرق مما كان عليه قبل بضعة أسابيع.
    hace unas semanas la Asamblea General aprobó una estrategia de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN قبل بضعة أسابيع اعتمدت الجمعية العامة إستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    No entraré en detalles porque ya lo hice, hace algunas semanas, en mi declaración ante la Asamblea General. UN ولن أخوض في تفاصيل هذا الموضوع ﻷنني فعلت ذلك في بياني أمام الجمعية العامة قبل بضعة أسابيع.
    En Europa, el hundimiento hace algunas semanas de un petrolero también provocó un gran derramamiento de petróleo, que dañó el medio marino. UN وفي أوروبا، تسبب غرق ناقلة نفط قبل بضعة أسابيع في تسرب كميات كبيرة من النفط، وهو ما أصاب البيئة البحرية بالضرر.
    Dijo, que Hace un par de semanas, un extraño le llamo al celular. Open Subtitles قال أنه قبل بضعة أسابيع أن غريباً اتصل به على هاتفه.
    En el mismo día unas semanas antes de que le disparara. Y no creo en las coincidencias. Open Subtitles في نفس اليوم قبل بضعة أسابيع من مقتله، ولا أؤمن بالمصادفات.
    Apoyamos el texto final de la Declaración Ministerial Conjunta relativa al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se aprobó hace unas pocas semanas. UN ونؤيد النص النهائي للبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي تم اعتماده قبل بضعة أسابيع.
    hace pocas semanas, dos jóvenes africanos murieron de frío en un vuelo entre Conakry y Bruselas. UN قبل بضعة أسابيع تجمد شابان أفريقيان حتى الموت في رحلتهما الجوية بين كوناكري وبروكسل.
    hace apenas unas semanas, falleció el Jefe de la Autoridad Nacional Palestina, Yasser Arafat, quien dedicó toda su vida a conquistar un objetivo: la independencia de Palestina y la creación de un Estado Palestino. UN قبل بضعة أسابيع على وجه الدقة، توفي رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية، ياسر عرفات. لقد كان شخصا كرس حياته بأكملها لتحقيق هدف واحد، وهو تحقيق استقلال فلسطين وإنشاء دولة فلسطينية.
    Logística 3. unas pocas semanas antes de la apertura del tercer período de sesiones, la secretaría distribuirá una nota informativa en que describirá los procedimientos de inscripción y de seguridad y otras disposiciones logísticas para el período de sesiones. UN 3- ستقوم الأمانة، قبل بضعة أسابيع من افتتاح الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، بتوزيع مذكرة معلومات تبين بالتفصيل اجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجستية الأخرى اللازمة للدورة.
    hace varias semanas los Jefes de Gobierno de nuestros 15 Estados del Pacífico, incluyendo los Estados Federados de Micronesia, celebraron en Brisbane, Australia, la reunión anual del Foro del Pacífico Meridional. UN قبل بضعة أسابيع في بريسبن باستراليا، عقد رؤساء حكوماتنا نحن دول المحيط الهادئ اﻟ ١٥، بما فيها ولايات ميكرونيزيا الموحدة، المؤتمر السنوي لمحفل جنوب المحيط الهادئ.
    Pero tuvo una discusión por teléfono unas semanas atrás. Open Subtitles لكنه خاض شجاراً على الهاتف قبل بضعة أسابيع
    Esa actividad no comenzó realmente hasta finales de 1995 con la causa contra Tadic, que concluyó varias semanas antes de que se presentara este informe en instancia de apelación. UN ولقد بدأ هذا النشاط حقا في أواخر عام 1995 بقضية تاديتش، التي انتهت من تقديم هذا التقرير قبل بضعة أسابيع.
    Si. Suenas como yo Hace dos semanas. Open Subtitles تبدو مثلي تماماً قبل بضعة أسابيع.
    Permítaseme recordar a la Asamblea General las buenas nuevas que se dieron a conocer hace apenas algunas semanas en cuanto a que la tasa de prevalencia en mi país cayó del 1,7% al 0,7%. UN اسمحوا لي بأن أذكّر الجمعية العامة بالخبر الطيب الذي أُعلن قبل بضعة أسابيع على وجه الدقة بانخفاض نسبة الانتشار في بلدي من 1.7 في المائة إلى 0.7 في المائة.
    En seguimiento a dicha Conferencia, El Salvador fue sede, hace sólo un par de semanas, de la II Conferencia Internacional sobre la misma temática. UN وعقب هذا المؤتمر، استضافت السلفادور قبل بضعة أسابيع المؤتمر الدولي الثاني المتعلق بنفس الموضوع.
    Fue tomada un par de semanas atrás. Es nueva. Open Subtitles لقد تمّ إلتقاط هذه قبل بضعة أسابيع جديدة تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد