ويكيبيديا

    "قبل ثلاثة أشهر على الأقل من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al menos tres meses antes de
        
    • por lo menos tres meses antes de
        
    • por lo menos tres meses antes del
        
    • tres meses antes de que lo
        
    • como mínimo tres meses antes de
        
    • por lo menos con tres meses
        
    • menos tres meses antes de la
        
    • al menos tres meses antes del
        
    Las Partes deberán notificar su retirada por escrito al depositario al menos tres meses antes de la fecha de retirada del Tratado. UN ويقدم الطرف إعلاناً خطياً بهذا الانسحاب إلى الوديع قبل ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ هذا الانسحاب من المعاهدة.
    " Las propuestas de inclusión de productos químicos en el anexo A, B o C se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones. UN ' ' توزع مقترحات إضافة المواد الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماعات.
    20. Los documentos técnicos se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones. UN 20- توزع الوثائق الفنية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء اجتماعاتها.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas, por ejemplo, elige anualmente a su Presidente y a 21 Vicepresidentes por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones que habrán de presidir. UN فالجمعية العامة للأمم المتحدة، على سبيل المثال، تنتخب سنوياً رئيسها و21 نائباً للرئيس قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيرأسونها.
    Por lo tanto, sugiere que los grupos regionales celebren consultas por lo menos tres meses antes de la apertura del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, lo que permitiría a la Comisión elegir a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator en el momento adecuado. UN ولذلك يقترح أن تجري المجموعات الإقليمية مشاوراتها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية، كي تتاح للجنة إمكانية انتخاب الرئيس المقبل وثلاثة نواب للرئيس والمقرر، في الوقت المناسب.
    De resultas de ello, varios requisitos importantes del proceso electoral, como el anuncio del registro provisional de votantes, que de acuerdo con la ley electoral debía hacerse por lo menos tres meses antes del día de la votación, no se ha cumplido. UN نتيجة لذلك، لم تتوافر المعايير المرجعية الرئيسية للعملية الانتخابية مثل نشر السجل المؤقت للناخبين الذي يقضي قانون الانتخابات بنشره قبل ثلاثة أشهر على الأقل من يوم الاقتراع.
    27. Los documentos técnicos se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones. UN 27- توزع الوثائق الفنية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماعات.
    Por consiguiente, propone que los grupos regionales celebren consultas al menos tres meses antes de la apertura del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General a fin de permitir que la Comisión elija oportunamente los miembros de su Mesa. UN وعليه فإنه يقترح أن تعقد المجموعات الإقليمية مشاورات قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، لكي تتمكن اللجنة من انتخاب أعضائها في الوقت المناسب.
    " Las propuestas de inclusión de productos químicos en el anexo A, B o C se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en que se las haya remitido a la secretaría. UN ' ' يعمم أي مقترح بإدراج مادة كيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة التي يرد بها إلى الأمانة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماع.
    " Las propuestas de inclusión de productos químicos en el anexo A, B o C se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones. UN " توزع مقترحات إدراج المواد الكيميائية في المرفق ألف أو باء أو جيم قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الاجتماعات.
    De conformidad con el procedimiento revisado, las solicitudes recibidas por la Secretaría al menos tres meses antes de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se remitirán al Grupo de Trabajo de composición abierta para que las examine. UN ووفقاً للإجراء المنقح، تحال طلبات إدخال أي تغييرات على المرفق الثامن أو المرفق التاسع تستلمها الأمانة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية إلى الفريق العامل المذكور لينظر فيها.
    9. El grupo de expertos iniciará sus trabajos inmediatamente después del segundo período de sesiones del Foro y los completará al menos tres meses antes de su cuarto período de sesiones. UN 9 - يشرع فريق الخبراء في أعماله فور انتهاء الدورة الثانية للمنتدى وينجز أعماله قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد دورته الرابعة.
    3. Pide a los Estados Miembros que elijan al Presidente y a los demás integrantes de la Mesa de la Primera Comisión al menos tres meses antes de reunirse en el período de sesiones a fin de que el Presidente pueda celebrar consultas con los Estados Miembros que estén más centrados en temas concretos; UN " 3 - تطلب إلى الدول الأعضاء انتخاب رئيس اللجنة الأولى والأعضاء الآخرين في مكتبها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة لإتاحة الفرصة لإجراء الرئيس مشاورات أكثر تركيزا مع الدول الأعضاء؛
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho deberían fijar plazos para el proceso de selección de sus jefes ejecutivos que finalicen al menos tres meses antes de la fecha en que termine el mandato del titular, a fin de garantizar una transición sin problemas entre el jefe ejecutivo titular y el jefe ejecutivo entrante. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    Sugiere por eso que los grupos regionales mantengan consultas por lo menos tres meses antes de la apertura del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea, de manera de permitir que la Comisión elija su nuevo Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator oportunamente. UN ولذلك يقترح أن تجري المجموعات الإقليمية مشاوراتها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية، كي تتاح للجنة إمكانية انتخاب الرئيس المقبل وثلاثة نواب للرئيس والمقرر، في الوقت المناسب.
    1. El Presidente recuerda que de conformidad con la resolución 56/509 de la Asamblea General, de 8 de julio de 2002, se han hecho varios cambios en el reglamento de la Asamblea General, y de conformidad con el artículo 99, las Comisiones Principales deben elegir un Presidente por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، أدخل عـــدد من التغيـــيرات على النظام الأساسي للجمعية العامة وتستدعي الآن المادة 99 من جميع اللجان الأساسية اختيار رئيس لها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة.
    1 De conformidad con la resolución 56/509, de 8 de julio de 2002, el Presidente, los Presidentes de las seis Comisiones Principales y los Vicepresidentes han de ser elegidos por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones en que habrán de desempeñar esas funciones. UN (1) عملا بالقرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، يُنتخب رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية الست ونواب رئيس الجمعية العامة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيخدمون فيها.
    De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 4 del Estatuto del Tribunal, por lo menos tres meses antes de la fecha de la elección, el Secretario del Tribunal invitará por escrito a los Estados Partes a que presenten sus candidatos en un plazo de dos meses. UN ٣ - ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة ٤ من النظام الأساسي للمحكمة، يوجه المسجل، قبل ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ إجراء الانتخاب، دعوة كتابية إلى الدول الأطراف بتقديم ترشيحاتها للعضوية في المحكمة في غضون شهرين.
    Sugiere que los grupos regionales celebren consultas oportunamente para que la Comisión pueda elegir su nuevo Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator por lo menos tres meses antes del inicio del sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. UN واقترح أن تعقد المجموعات الإقليمية مشاورات في الوقت المناسب للتأكد من أن اللجنة بمقدورها انتخاب رئيسها المقبل وثلاثة نواب للرئيس ومقرر قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التاسعة والستين للجمعية.
    Sin embargo, dado que la documentación correspondiente a la propuesta no se había presentado como mínimo tres meses antes de la reunión, el Comité no pudo evaluar la propuesta. UN بيد أنه بالنظر إلى أن الوثائق ذات الصلة بهذا الاقتراح لم توفر قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الاجتماع، لم تتمكن اللجنة من تقييم الاقتراح.
    Si se presenta una comunicación al respecto por lo menos con tres meses de antelación al período de sesiones de agosto, este irá seguido de un período de sesiones de dos semanas de duración de la subcomisión. UN وإذا قُدم طلب قبل ثلاثة أشهر على الأقل من دورة آب/أغسطس، فستتبعها دورة مدتها أسبوعان للجنة الفرعية.
    El Grupo de Trabajo decide que el Presidente resuelva las cuestiones de procedimiento, incluidas las relacionadas con el programa, el programa de trabajo y los temas de las deliberaciones, al menos tres meses antes del inicio del período de sesiones respectivo. UN ويقرر الفريق العامل أن يتناول الرئيس المسائل الإجرائية، بما فيها تلك المتعلقة بجدول الأعمال وبرنامج العمل ومواضيع المداولات، قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بداية الدورة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد