La secretaría notificará a todos los participantes el lugar y fechas de celebración de un período de sesiones por lo menos ocho semanas antes de la fecha de apertura del período de sesiones. | UN | تخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
El programa provisional de las reuniones debe publicarse en todos los idiomas oficiales ocho semanas antes de la apertura del período de sesiones; | UN | يتعين إصدار جدول الأعمال المؤقت لأي اجتماع بجميع اللغات الرسمية قبل ثمانية أسابيع من موعد افتتاح أعمال الدورة المعنية؛ |
La secretaría notificará a los miembros de la plataforma el lugar y fechas de celebración de las reuniones por lo menos ocho semanas antes de su inauguración. | UN | تُخطر الأمانة أعضاء المنبر بمكان ومواعيد أي دورة قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
:: El programa provisional de las reuniones debe publicarse en todos los idiomas oficiales ocho semanas antes de la apertura del período de sesiones; | UN | يتعين إصدار جدول الأعمال المؤقت لأي اجتماع بجميع اللغات الرسمية قبل ثمانية أسابيع من موعد افتتاح أعمال الدورة المعنية؛ |
La documentación de su 27º período de sesiones se presentó, como promedio, ocho semanas antes de las reuniones. | UN | فقد قدمت وثائق دورتها السابعة والعشرين، في المتوسط، قبل ثمانية أسابيع على مواعيد الاجتماعات. |
En la misma decisión, se pidió al Secretario Ejecutivo de la Convención que distribuyera el informe amplio del Grupo de Trabajo ad hoc y las mencionadas propuestas al menos ocho semanas antes del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وبموجب المقرر نفسه، طلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يقوم بتعميم التقرير الشامل للفريق العامل المخصص وتلك المقترحات قبل ثمانية أسابيع على الأقل من افتتاح الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
El programa provisional se comunicará a todos los participantes por lo menos ocho semanas antes de la apertura del período de sesiones. | UN | 2 - ويُرسل جدول الأعمال المؤقت إلى المشاركين قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
El Director Ejecutivo convocará los períodos de sesiones de conformidad con los artículos 4 a 6 y adoptará todas las disposiciones necesarias para esas reuniones, incluida la preparación y distribución de documentos por lo menos ocho semanas antes de los períodos de sesiones. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الاجتماعات وفقاً للمواد من 4 إلى 6، واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الاجتماعات، بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من موعد انعقاد هذه الاجتماعات. |
La indemnización diaria de reposo se otorga durante un período que comienza ocho semanas antes de la fecha prevista para el parto y finaliza ocho semanas después de éste. | UN | ويقدم بدل الراحة اليومي أثناء فترة تبدأ قبل ثمانية أسابيع من الموعد المفترض للوضع وتنتهي بعد مضي ثمانية أسابيع على الوضع. |
El programa provisional se comunicará a todos los participantes por lo menos ocho semanas antes de la fecha de apertura del período de sesiones. | UN | 2 - ويُرسل جدول الأعمال المؤقت إلى المشاركين قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
La secretaría notificará a todos los participantes el lugar y fechas de celebración de un período de sesiones de la Conferencia por lo menos ocho semanas antes de su apertura. | UN | تُخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
La Secretaría notificará a todos los participantes el lugar y fechas de celebración de un período de sesiones de la Conferencia por lo menos ocho semanas antes de su apertura. | UN | تُخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
La Secretaría notificará a todos los participantes el lugar y fechas de celebración de un período de sesiones de la Conferencia por lo menos ocho semanas antes de su apertura. | UN | تُخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
Cuarta etapa: Los proyectos revisados del informe completo y el resumen para los responsables de formular políticas del informe de síntesis son presentados a los gobiernos y a las organizaciones observadoras ocho semanas antes del período de sesiones del Plenario. | UN | الخطوة 4: تُقدَّم المشاريع المنقحة للتقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي إلى الحكومات والمنظمات المراقبة قبل ثمانية أسابيع من دورة الاجتماع العام. |
Cuarta etapa: Los proyectos revisados del informe completo y el resumen para los responsables de formular políticas del informe de síntesis son presentados a los gobiernos y a las organizaciones observadoras ocho semanas antes del período de sesiones del Plenario. | UN | الخطوة 4: تُقدَّم المشاريع المنقحة للتقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي إلى الحكومات والمنظمات المراقبة قبل ثمانية أسابيع من دورة الاجتماع العام. |
Cuarta etapa: Los proyectos revisados del informe completo y el resumen para los responsables de formular políticas del informe de síntesis son presentados a los gobiernos y a las organizaciones observadoras ocho semanas antes del período de sesiones del Plenario. | UN | الخطوة 4: تُقدَّم المشاريع المنقحة للتقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي إلى الحكومات والمنظمات المراقبة قبل ثمانية أسابيع من دورة الاجتماع العام. |
2. En el presente informe se indica el estado de preparación de todos los documentos para el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General al 27 de julio de 1993, es decir, ocho semanas antes de la apertura del período de sesiones de la Asamblea. | UN | ٢ - ويصف هذا التقرير حالة اﻹعداد في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، أي قبل ثمانية أسابيع من بدء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، بالنسبة لجميع الوثائق المطلوبة للدورة. |
2. En el presente informe se indica el estado de preparación de todos los documentos para el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General al 26 de julio de 1994, es decir, ocho semanas antes de la apertura del período de sesiones de la Asamblea. | UN | ٢ - ويصف هذا التقرير حالة اﻹعداد في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، أي قبل ثمانية أسابيع من بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، بالنسبة لجميع الوثائق المطلوبة للدورة. |
2. En el presente informe se indica el estado de preparación de todos los documentos para el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General al 25 de julio de 1995, es decir, ocho semanas antes de la apertura del período de sesiones de la Asamblea. | UN | ٢ - ويصف هذا التقرير حالة اﻹعداد في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، أي قبل ثمانية أسابيع من بدء الدورة الخمسين للجمعية العامة، بالنسبة لجميع الوثائق المطلوبة للدورة. |
¿No fuiste tú el que me dijo hace ocho semanas que tienes que dejar el nido en algún momento? | Open Subtitles | أليس أنت الذي أخبرني قبل ثمانية أسابيع انه عليك أن تبتعد عن العش أحياناً؟ |
Las reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo deberían celebrarse con no menos de ocho semanas de anticipación al período de sesiones del Consejo, siempre que fuese viable, y los informes de esos órganos deberían presentarse con suficiente antelación para su examen por el Consejo (párr. 2). | UN | ينبغي جدولة اجتماعات هيئات المجلس الفرعية قبل ثمانية أسابيع على الأقل من موعد انعقاد دورة المجلس، حيثما أمكن ذلك، وتقديم تقارير عن هذه الهيئات قبل وقت كاف إلى المجلس لينظر فيها (الفقرة 2)(3) |