ويكيبيديا

    "قبل نحو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hace unos
        
    • hace casi
        
    • hace aproximadamente
        
    • hace un
        
    • hace como
        
    • como hace
        
    • hace una
        
    • hace unas
        
    • Hace más o menos
        
    • hace alrededor de
        
    • hace dos
        
    • hacía unos
        
    En el ACNUR, el Centro de Documentación sobre Refugiados que se creó hace unos diez años es el departamento de la Oficina encargado de la información. UN ويمارس مركز التوثيق لشؤون اللاجئين الذي أنشئ قبل نحو عشر سنوات داخل المفوضية مهمة توفير المعلومات للمكتب.
    Como saben, hace unos dos meses me reuní con el Presidente de la Argentina por primera vez desde la invasión de 1982. UN فكما تعرفون، قبل نحو شهرين، عقدت أول اجتماع لي مع رئيس اﻷرجنتين منذ غزو عام ١٩٨٢.
    La condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares, declarada hace casi 20 años, ha reforzado la seguridad internacional de mi país. UN إن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، الذي أعلن قبل نحو 20 عاما، قد عزز الأمن الدولي لبلدي.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para recordar el aniversario de la abolición de la trata de esclavos hace aproximadamente 200 años. UN واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للتنويه بالاحتفال بذكرى إلغاء العبودية قبل نحو 200 عام تقريباً.
    Seguramente la costumbre se inició hace un par de decenios, cuando la Conferencia de Desarme ejercía un papel protagónico en la política internacional. UN وبالتأكيد، بدأت هذه العادة قبل نحو عقدين من الزمن عندما كان مؤتمر نزع السلاح محور السياسة الدولية.
    Nada importante, yo sólo... tuve que cerrar mi clínica hace como un año. Open Subtitles ليس أمراً كبيراً. ولكنّي إضطررتُ لإيقاف مُمارستي الطب قبل نحو عامٍ.
    Cabe señalar también que el Japón ha prestado servicios como miembro no permanente del Consejo de Seguridad en nueve ocasiones desde que ingresó en las Naciones Unidas, hace unos 50 años. UN كما يجب أن نشير إلى أن اليابان شغلت مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن تسع مرات منذ انضمامها إلى الأمم المتحدة، قبل نحو 50 سنة.
    Después de la reforma del sistema educativo iniciada hace unos diez años, el tema se convirtió en una asignatura optativa, que las escuela pueden ofrecer o no, según su criterio. UN وبعد إطلاق عملية إصلاح النظام التعليمي قبل نحو 10 سنوات، أصبح الموضوع أحد المواضيع الاختيارية التي يمكن لكل مدرسة أن تقرر ما إذا كانت ستقدمه.
    Entonces, hace unos 200.000 años nuestra especie enfrentó esta crisis. TED وبالتالي قبل نحو 200,000 سنة مضت، جنسنا واجه هذه المشكلة.
    Sí, tuvimos que construir esa celda especialmente para James Jesse hace unos cinco años. Open Subtitles نعم، كان لي لديك هذه الخلية بنيت خصيصا لجيمس جيسي قبل نحو خمس سنوات.
    La cantidad de agua en los océanos ha permanecido siendo casi la misma desde que se formaron hace unos cuatro mil quinientos millones de años. Open Subtitles ظلّ حجم الماء في المحيطات ثابت تقريباً منذ أن تشكلت قبل نحو أربعة ملايين عام
    Llegó hace unos nueve meses enfadada y retraída. Open Subtitles لقد وصلت إلى هنا قبل نحو تسعة أشهر و قد كانت غاضبة و منعزلة
    Quiero recordar que en la cumbre del Grupo de los Siete de hace casi 20 años se identificó al terrorismo como una de las amenazas más graves a las sociedades civilizadas. UN وأذكر أن مؤتمر قمة مجموعة السبعــة حــدد اﻹرهاب قبل نحو عقدين على أنه أحد أكبر التهديــدات الخطيرة للمجتمعات المتحضرة.
    Un periodista observó que, " en ningún momento desde la revolución, hace casi 20 años, ha conocido el Irán tan terrible e inexplicable violencia " . UN وقد قال أحد الصحفيين " إن إيران لم تشهد عنفاً غاشماً ومخيفاً من هذا القبيل منذ قيام الثورة قبل نحو 20 عاماً.
    hace aproximadamente cuatro semanas, la comunidad internacional quedó atónita ante el asesinato del Primer Ministro de Israel, Yitzhak Rabin. UN ولقد صدم المجتمع الدولي قبل نحو أربعة أسابيع بالعلم باغتيال رئيس وزراء اسرائيل، أسحق رابين.
    De hecho, he visto las mismas resoluciones aquí en la Primera Comisión cuando era un joven funcionario hace aproximadamente 20 años. UN وفي الواقع شاهدت العديد من نفس القرارات هنا في اللجنة الأولى عندما كنت موظفا صغيرا قبل نحو 20 عاما.
    hace un año, mis colegas y yo tuvimos una idea radical. TED قبل نحو عام، كان لدي أنا وزملائي فكرة راديكالية.
    hace un año, entregamos a Robocop. Open Subtitles قبل نحو سنة منحنا هذه المدينة الشرطي الآلي
    hace como seis meses, lo asignaron... a la unidad de narcóticos de Roland. Open Subtitles قبل نحو ستة أشهر، حصل على تعيين إلى وحدة المخدرات رولاند.
    Había quedado con alguien en el vestíbulo como hace una hora más o menos. Open Subtitles كان من المفترض أن ألتقي أحدا في بهو الفندق قبل نحو ساعة
    Como se trata de uno de los primeros proyectos de resolución presentados, hace unas tres semanas, propongo que la toma de decisiones sobre el mismo se realice hoy, como se decidió ayer. UN وبما أن مشروع القرار هذا كان أول مشروع قرار يجري عرضه قبل نحو ثلاثة أسابيع، أقترح أن يبث فيه اليوم، مثلما تقرر أمس.
    Sí, bueno, fui al sur con mi mujer Hace más o menos un año... Open Subtitles حسناً , لقد فعلتُ ذلك مع زوجتي قبل نحو عام
    Cuando examinamos el informe de dicho órgano hace alrededor de un año, la amenaza a la paz en el Iraq se cernía sobre nuestras cabezas. UN وعندما ناقشنا تقرير المجلس قبل نحو عام، كان التهديد للسلام في العراق يلوح في الأفق.
    Hablé con el Sr. McCallum hace dos semanas. TED لقد تحدثت مع السيد ماك كلوم قبل نحو أسبوعين،
    En algunos casos, las solicitudes se habían cursado, por primera vez, hacía unos siete años. UN وفي بعض الحالات، كانت الطلبات ذات الصلة قد قُدمت أول مرة قبل نحو سبع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد