ويكيبيديا

    "قبيلة المورلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la tribu murle
        
    • los murle
        
    • etnia murle
        
    En el estado de Jonglei siguieron produciéndose ataques de presuntos miembros de la tribu murle. UN وتواصلت هجمات زعم أنه قام بها أفراد قبيلة المورلي في ولاية جونقلي.
    Desde entonces, el proceso se ha reanudado en las zonas del estado de Jonglei dominadas por la tribu murle. UN وبعد ذلك استؤنفت العملية في مناطق تسيطر عليها قبيلة المورلي في ولاية جونقلي.
    También se expresó grave preocupación respecto de ataques de represalia por la tribu murle. UN وأثيرت مخاوف شديدة أيضا بشأن الهجمات الانتقامية التي تشنها قبيلة المورلي.
    Se han seguido produciendo algunos casos de robo de ganado a pequeña escala, atribuibles en su mayoría a los murle. UN ووقع عدد ضئيل من غارات نهب الماشية على نطاق صغير، وهي تنسب في معظمها إلى قبيلة المورلي.
    Además, la UNMISS apoyará las iniciativas intratribales de los murle para la consolidación de la paz. UN وسيرتبط بذلك دعمُ البعثة لمبادرات بناء السلام فيما بين أبناء قبيلة المورلي.
    El 15 de abril, el Ejército de Liberación de Sudán del Sur y el Ejército Democrático de Sudán del Sur emitieron un comunicado de prensa en el que se anunciaba que David Yau Yau (de etnia murle), que había desertado recientemente por segunda vez y se había trasladado a Jartum, había sido nombrado comandante general de las fuerzas de milicia en el estado de Jonglei. UN وفي 15 نيسان/أبريل، أصدر جيش تحرير جنوب السودان والجيش الديمقراطي لجنوب السودان بيانا صحفيا يعلن تعيين ديفيد ياوياو (من قبيلة المورلي) قائدا عام لقوات الميليشيات في ولاية جونقلي.
    También expresó su profunda preocupación por la continua movilización en Jonglei de jóvenes lou nuer armados contra la tribu murle. UN كما أعربت عن قلقها البالغ إزاء التعبئة المستمرة في جونقلي لشباب اللونوير المسلحين ضد قبيلة المورلي.
    Muchos de estos últimos secuestros habían sido perpetrados por hombres armados de la tribu murle en el estado de Jonglei y, según las denuncias, también habían tenido lugar en el curso de operaciones de robo de ganado. UN إلاّ أنه يزعم أن أغلب عمليات الخطف الأخيرة ارتكبها رجال مسلّحون من قبيلة المورلي في ولاية جونقلي. كما تشير التقارير إلى أن عمليات الاختطاف المذكورة حدثت أيضا في أثناء عمليات الإغارة على الماشية.
    Durante el período que se examina también se recibieron varios informes no confirmados de niños muertos en ataques perpetrados por miembros de la tribu murle contra otros grupos étnicos en el estado de Jonglei. UN وورد أيضا العديد من التقارير غير المؤكدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تفيد مقتل أطفال في هجمات شنتها عناصر من قبيلة المورلي ضد جماعات عرقية أخرى في ولاية جونقلي.
    Siguieron produciéndose secuestros de niños en el contexto de incursiones para robar ganado en las comunidades étnicas en Jonglei y Equatorias, y se cree que muchos de los secuestros han sido llevados a cabo por la tribu murle que no fue desarmada por el SPLA. UN وتواصل وقوع حالات خطف الأطفال هذه في سياق غارات نهب الماشية في ما بين الجماعات الإثنية وداخلها في جونقلي وشرق الاستوائية وغرب الاستوائية، ويعتقد أن قبيلة المورلي التي لم ينزع الجيش الشعبي لتحرير السودان سلاحها كانت تنفذ العديد منها.
    Con el apoyo de los miembros de la tribu murle, a la que pertenecía, en el estado de Jonglei en el sudeste del país, Yau Yau se negó a admitir la derrota y se sublevó. UN وبدعم من عشيرته من أبناء قبيلة المورلي في جنوب شرق ولاية جونقلي، رفض ياو ياو الاعتراف بهزيمته في الانتخابات وأعلن التمرد.
    En el estado de Jonglei, el personal de la UNMIS colaboró con la administración y los jefes tribales para aliviar las tensiones surgidas entre la tribu murle y sus vecinos, cuando violentos incidentes de robo de ganado indujeron a la comunidad a pedir que se desarmara a los murle de inmediato y por la fuerza. UN وفي ولاية جونقلي، عمل موظفو البعثة مع الإدارة والقادة القبليين لمعالجة التوتر بين قبيلة المورلي وجيرانها، حيث أثارت غارة عنيفة لسرقة الماشية دعوات من المجتمع المحلي إلى نزع فوري وبالقوة لسلاح المورلي.
    Según informes, los ataques de elementos de la tribu Lou Nuer contra pueblos de la tribu murle al este de Bor dieron lugar a intensos enfrentamientos intertribales en el estado de Jonglei del 5 al 12 de marzo. UN وتفيد التقارير أن الاقتتال القبلي العنيف في ولاية جونقلي في الفترة من 5 إلى 12 آذار/مارس اندلع بسبب هجمات شنتها قبيلة النوير على مدن قبيلة المورلي شرق بور.
    En abril de 2009, 26 niños de entre 2 y 10 años fueron secuestrados por la tribu murle en el estado de Jonglei. UN 41 - في إحدى الحالات التي وقعت في نيسان/أبريل 2009، اختطفت قبيلة المورلي 26 طفلا تتراوح أعمارهم ما بين سنتين و 10 سنوات في ولاية جونقلي.
    Por ejemplo, el 19 de abril de 2011, grupos armados de la tribu nuer secuestraron un total de 128 niños, al parecer en represalia por actos de la tribu murle, en el condado de Pibor. UN فعلى سبيل المثال، في 19 نيسان/أبريل 2011، اختطفت المليشيات المسلحة من قبيلة النوير ما مجموعه 128 طفلا في محلية بيبور، وتفيد التقارير بأن ذلك كان انتقاما من قبيلة المورلي.
    Han surgido tensiones entre los murle desplazados y el gobierno del estado de Ecuatoria Central, que ha acusado a jóvenes murle de ser responsables del aumento de la delincuencia y el secuestro de niños. UN وقد نشأت توترات بين المشردين من قبيلة المورلي وحكومة ولاية وسط الاستوائية، التي حمّلت شبانا من قبيلة المورلي المسؤولية عن ارتفاع معدلات الجريمة واختطاف الأطفال.
    Inmediatamente después del ataque de los murle a los lou nuer en el condado de Uror (estado de Jonglei) que tuvo lugar el 20 de agosto, la Dependencia de los Derechos Humanos de la UNMISS participó en una operación de investigación de los hechos y respuesta rápida durante los meses de agosto y septiembre. UN 66 - ومباشرة بعد الهجوم الذي شنته في 20 آب/أغسطس قبيلة المورلي على قبيلة لو نوير في مقاطعة أورور بولاية جونقلي، شاركت وحدة حقوق الإنسان بالبعثة في استجابة سريعة وعملية تحقيق لتقصي الحقائق طيلة شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر.
    Después de que los murle atacaran Pieri (condado de Ubor) a finales de agosto, el proceso de paz entre los lou nuer y los murle, dirigido por el Consejo de Iglesias de Sudán del Sur, y las iniciativas de disuasión militar de la UNMISS lograron evitar que se produjeran represalias en el estado de Jonglei de septiembre a noviembre. UN 26 - بعد الهجوم الأخير الذي شنته قبيلة المورلي على منطقة بييري بمقاطعة البيبور في أواخر أغسطس/آب، نجحت عملية السلام بين قبيلتي لوو نوير والمورلي التي أشرف عليها مجلس الكنائس السوداني، بالتضافر مع جهود الردع العسكري التي تبذلها البعثة، في الحد من الهجمات الانتقامية في ولاية جونقلي خلال الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر.
    La UNMISS también investigó los ataques perpetrados en Jonglei entre diciembre de 2011 y febrero de 2012, en los que se registraron 612 muertos de etnia murle y 276 de etnias lou nuer y dinka, y preparó un informe que se hizo público el 25 de junio de 2012. UN وأجرت البعثة أيضا تحقيقا في الهجمات التي وقعت في جونقلي بين كانون الأول/ديسمبر 2011 وشباط/فبراير 2012، حيث سجلت مقتل 612 فردا من قبيلة المورلي و 276 من قبيلتي اللو نوير والدينكا، وأعدت تقريرا نُشر في 25 حزيران/يونيه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد