ويكيبيديا

    "قبيل التعليم والصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como la educación y la salud
        
    • como educación y salud
        
    En el pasado el Banco Africano de Desarrollo limitaba su participación en las actividades de población básicamente a unas medidas indirectas en esferas tales como la educación y la salud. UN وقد جرت عادة المصرف الافريقي للتنمية على أن يقصر مشاركته في اﻷنشطة السكانية على التدخلات غير المباشرة في مجالات من قبيل التعليم والصحة بصفة رئيسية.
    Si bien los efectos del progreso social en esferas como la educación y la salud solo serán plenamente evidentes con el tiempo, es claro que el mundo enfrenta una crisis social. UN وبرغم أن الأثر الناجم على التقدم الاجتماعي في مجالات من قبيل التعليم والصحة لن يتجلى إلاّ بمرور الزمن فمن الواضح أن العالم بات يواجه أزمة اجتماعية.
    A medida que los Estados van dejando de lado sus funciones de bienestar social, las organizaciones no gubernamentales se van integrando a la labor comunitaria en esferas tales como la educación y la salud. UN ومع تحلل الدولة بصورة متزايدة من مهامها المتعلقة بالرعاية الاجتماعية، فإن المنظمات غير الحكومية أصبحت تنخرط في جهود القواعد الشعبية في مجالات من قبيل التعليم والصحة.
    Ha llegado el momento de fortalecer la cooperación concreta a fin de permitir que todos tengan acceso a los recursos básicos como el agua y la energía, a los servicios sociales esenciales como la educación y la salud, y a la seguridad en materia de alimentos. UN لقد حان الوقت لتقوية تعاون جاد للسماح بالحصول على جميع الموارد الأساسية مثل المياه والطاقة، والخدمات الاجتماعية الأساسية من قبيل التعليم والصحة والأمن الغذائي.
    En la actualidad revestía mayor urgencia invertir en actividades tales como educación y salud. UN وقالت إن اﻷكثر إلحاحا في الوقت الحاضر هو الاستثمار في أنشطة من قبيل التعليم والصحة.
    Otro elemento a considerar es que en la reforma salarial del 2005 las mujeres resultaron especialmente beneficiadas, pues los aumentos de salarios comenzaron por sectores feminizados como la educación y la salud. UN وتجدر الإشارة إلى عنصر آخر يتمثل في أن النساء استفدن بشكل خاص من إصلاح نظام الأجور لعام 2005 نظرا لأن تطبيق الزيادات في الأجور بدأ بقطاعات تغلب فيها العمالة النسائية من قبيل التعليم والصحة.
    Era necesario recurrir a alianzas entre el sector publico y el sector privado a fin de fortalecer el compromiso del sector privado en esferas como la educación y la salud. UN ويتعين الاستفادة من الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لزيادة مشاركة القطاع الخاص في مجالات من قبيل التعليم والصحة.
    Si bien el fomento de la capacidad nacional en esferas tales como la educación y la salud es por fuerza una tarea compleja y ardua, la función de las Naciones Unidas a ese respecto quedó claramente definida en la revisión trienal amplia de política, en la que se reconoció el fomento de la capacidad como una función básica del sistema de las Naciones Unidas del desarrollo. UN وفي حين أن تنمية القدرات الوطنية في مجالات من قبيل التعليم والصحة تمثل مهمة معقدة ومضنية بطبيعتها، فإن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات للسياسات، قد حدد بوضوح دور الأمم المتحدة في ذلك الصدد، وأقر بأن تنمية القدرات تشكل إحدى المهام الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Los países en que se realizan programas tropiezan regularmente con problemas para identificar prioridades en su planificación a mediano plazo, dado que la mayoría de los donantes consideran los gastos destinados a los pobres principalmente como gastos en esferas relacionadas con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, como la educación y la salud. UN 24 - وفي العادة، تواجه البلدان المشمولة بالبرامج تحديات في ما يتعلق بتحديد الأولويات في تخطيطها المتوسط الأجل نظرا لأن معظم الجهات المانحة تفهم النفقات الموجهة لصالح الفقراء بأنها أساسا إنفاق على مجالات متصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من قبيل التعليم والصحة.
    En las conclusiones convenidas (véase E/2007/27, cap. I, secc. A) instó a los gobiernos a que adopten las medidas necesarias para garantizar los derechos de las niñas en esferas como la educación y la salud, con inclusión de información y servicios de calidad sobre salud reproductiva. UN وفي الاستنتاجات المعتمدة المتفق عليها (انظر E/2007/27، الفصل الأول، الفرع ألف)، حثت اللجنة الحكومات على جملة أمور منها اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة حقوق الطفلة في مجالات من قبيل التعليم والصحة بما في ذلك توفير الخدمات والمعلومات في مجال الصحة الإنجابية.
    El acceso universal a servicios indispensables como la educación y la salud contribuye al logro del objetivos de desarrollo del Milenio 2 (enseñanza primaria), 4 (mortalidad infantil), 5 (mortalidad materna), 6 (VIH/SIDA, paludismo y otras enfermedades) y 7 (sostenibilidad del medio ambiente). UN وتسهم عملية الحصول على المستوى العالمي على الخدمات الأساسية التي من قبيل التعليم والصحة في تحقيق أهداف الإنمائية للألفية 2 (التعليم الابتدائي) و 4 (وفيات الأطفال) و 5 (صحة الأم) و 6 (فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا وغيرها من الأمراض) و 7 (الاستدامة البيئية).
    En la actualidad revestía mayor urgencia invertir en actividades tales como educación y salud. UN وقالت إن اﻷكثر إلحاحا في الوقت الحاضر هو الاستثمار في أنشطة من قبيل التعليم والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد