ويكيبيديا

    "قدراتهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su capacidad
        
    • sus capacidades
        
    • la capacidad
        
    • capacidad de
        
    • sus aptitudes
        
    • su potencial
        
    • de capacidad
        
    • sus habilidades
        
    • sus posibilidades
        
    • su competencia
        
    • sus facultades
        
    • las capacidades
        
    • personal
        
    • sus propias capacidades
        
    • profesional
        
    Por consiguiente, los miembros de este subgrupo necesitarían servicios que aumentaran su capacidad de tener activos y redujeran la posibilidad de riesgo. UN ومن ثم يحتاج الأفراد في هذه المجموعة الفرعية إلى خدمات لزيادة قدراتهم وللحد من المخاطر المحتملة، على حد سواء.
    Por consiguiente, los miembros de este subgrupo necesitarían servicios que aumentaran su capacidad de tener activos y redujeran la posibilidad de riesgo. UN ومن ثم يحتاج الأفراد في هذه المجموعة الفرعية إلى خدمات لزيادة قدراتهم وللحد من المخاطر المحتملة، على حد سواء.
    Las personas que sufren hambre son más vulnerables a las enfermedades y enfrentan también una disminución en su capacidad de trabajo. UN وأولئك الذين يعانون من الجوع هم أكثر الناس تعرضاً للإصابة بالأمراض كما أن قدراتهم على العمل تتضاءل باستمرار.
    ¿Asegurado? No sabemos nada acerca de sus capacidades. No existe ningún lugar seguro. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن قدراتهم لا يوجد هناك ما يدعى بالتأمين
    Ello no obstante, los refugiados siguen perfeccionando sus capacidades organizativas en la materia. UN وعلى الرغم من ذلك، يستمر اللاجئون في تحسين قدراتهم التنظيمية في هذا المجال.
    Se ha considerado que una forma de aliviar la pobreza es desarrollar y mejorar la capacidad de esas personas. UN ويعد تطوير قدراتهم وتحسينها وسيلة لتخفيف حدة الفقر.
    iv) Promover el empleo de los jóvenes aprovechando su capacidad de innovación. UN ' 4` تعزيز عمالة الشباب من خلال قدراتهم على الابتكار.
    Al parecer, los insurgentes están canalizando parte de su capacidad hacia actos violentos contra los civiles y no hacia ataques contra las fuerzas de seguridad; UN وإن المتمردين، على ما يبدون، في سبيلهم إلى تخصيص جزء من قدراتهم التي تستهدف قوات الأمن لارتكاب أعمال عنف ضد المدنيين؛
    Tenemos que apoyarlos y ampliar su capacidad para aumentar su aporte al producto nacional bruto. UN فعلينا أن ندعمهم ونبني قدراتهم من أجل زيادة حصتهم من الناتج القومي الإجمالي.
    Los cabilderos con convicción sólo necesitan... creer en su capacidad de ganar. Open Subtitles حسنًا، مدافعي الإتهام يحتاجون فقط الإيمان في قدراتهم لتحقيق الفوز.
    La capacitación y perfeccionamiento del personal de las oficinas exteriores fortalecerá su capacidad para coordinar y realizar actividades en materia de población. UN وسيفضي تدريب موظفي الميدان وتنمية قدراتهم الى تعزيز اولئك الموظفين على تنسيق اﻷنشطة السكانية وتنفيذها.
    Algunos periodistas deben pasar un examen para demostrar su capacidad. UN ويتعين على بعض الصحفيين أن يؤدوا امتحانا لاثبات قدراتهم.
    Las políticas relativas a las personas con discapacidad no deberían centrarse en sus discapacidades, sino en sus capacidades, y deberían velar por la dignidad de esas personas en su calidad de ciudadanos; UN وينبغي أن تركز السياسات المتعلقة بالمعوقين على قدراتهم بدلا من التركيز على عاهاتهم وأن تكفل كرامتهم كمواطنين؛
    Entre las actividades realizadas para aumentar sus capacidades figuran la capacitación en materia de recursos humanos y gestión financiera. UN وشملت اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز قدراتهم التدريب على إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية.
    Entre las actividades realizadas para aumentar sus capacidades figuran la capacitación en materia de recursos humanos y gestión financiera. UN وشملت اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز قدراتهم التدريب على إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية.
    • Fortalecer la capacidad de gestión de los recursos humanos a fin de atraer y retener a funcionarios talentosos, y desarrollar su capacidad; UN ● تعزيز ما تنطوي عليه عملية إدارة الموارد البشرية من مقدرة على اجتذاب أصحاب المواهب وتطوير قدراتهم واستبقائهم في المنظمة؛
    Ello les ayuda a elegir una profesión teniendo en cuenta sus aptitudes y la demanda real existente en el mercado laboral. UN وتساعدهم الدائرة على اختيار مهنة على ضوء قدراتهم والطلب الحقيقي في سوق العمالة.
    Las formas de trabajo infantil que privan a los niños del derecho a realizar su potencial y que los exponen a condiciones riesgosas contravienen los derechos humanos. UN فأشكال عمل اﻷطفال، التي تحرمهم من حقهم في تحقيق قدراتهم الكامنة، وتعرضهم ﻷحوال محفوفة بالمخاطر، هي انتهاك لحقوق اﻹنسان.
    Estas inversiones pueden servir para ayudar a las poblaciones rurales pobres a superar las limitaciones físicas y de capacidad. UN ويمكن استخدام هذه الاستثمارات لمساعدة فقراء الريف على التغلب على المعوقات المادية والقيود المفروضة على قدراتهم.
    El objetivo es saber si sus habilidades pueden ser extraidas o duplicadas. Open Subtitles هدفنا أن نتعلم قدراتهم إذا كان بمقدورنا إستخلاصها أو إستنساخها.
    Ayudar a los discapacitados a aprovechar al máximo sus posibilidades es responsabilidad de la familia con el apoyo adecuado de los especialistas. UN وتقع على عاتق اﻷسرة، بدعم ملائم من الاختصاصيين، مسؤولية مساعدة المعوقين على استخدام كامل قدراتهم.
    Además, recibieron formación para ampliar su competencia laboral y facilidades de crédito para establecerse laboralmente en sus comunidades. UN وحصلوا على التدريب اللازم لتحسين قدراتهم المهنية وعلى القروض اللازمة لاقامة النشاط الذي يختارونه في مجتمعاتهم المحلية.
    La mayoría recuperar sus facultades, a veces de repente, pero que podría tomar días, años, no hay forma de saberlo. Open Subtitles معظمهم يستعيدون قدراتهم أحيانا فجأة، لكن يمكن أن يستغرق ذلك أياما، أو سنوات. لا يمكن معرفة ذلك
    Otra esfera importante es la capacitación y el fortalecimiento de las capacidades del personal y los asociados. UN كما تولي اهتمامها لتدريب الموظفين والشركاء وبناء قدراتهم.
    Sin embargo, a más largo plazo los beneficios dependen de la medida en que los receptores pueden profundizar y desarrollar sus propias capacidades. UN أما على المدى الأطول، فالمزايا تتوقف على مدى قدرة المتلقين على تعميق قدراتهم وتطويرها.
    i) medidas para apoyar a los jóvenes estudiantes de formación profesional cuyas capacidades de lectura y escritura son insuficientes; UN `١` تدابير المساعدة على التدريب المهني للشباب الذين تكون قدراتهم على القراءة والكتابة غير كافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد