ويكيبيديا

    "قدرات الشرطة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad de la Policía Nacional
        
    • capacidad de la Policía Nacional de
        
    • las capacidades de la Policía Nacional
        
    • la capacidad de ese cuerpo
        
    • capacidad de la PNTL
        
    • a la Policía Nacional
        
    • de capacidad de la policía nacional
        
    El mejoramiento de la capacidad de la Policía Nacional es un elemento crítico para la restauración del principio de legalidad en Liberia. UN ويشكل تحسين قدرات الشرطة الوطنية عنصرا حاسما في استعادة سيادة القانون في ليبريا.
    El desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Haití sigue en estado embrionario. UN ولا تزال تنمية قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في مرحلة مبكرة للغاية.
    Se consideró que todavía la capacidad de la Policía Nacional de Liberia estaba gravemente limitada a causa de la falta de apoyo logístico suficiente, de recursos humanos y de financiación. UN ولا تزال قدرات الشرطة الوطنية تعد محدودة للغاية نظرا لعدم توافر الدعم اللوجستي، والموارد البشرية، والتمويل.
    Desde un punto de vista institucional ello refuerza la necesidad de desarrollar las capacidades de la Policía Nacional Haitiana. UN ومن وجهة نظر مؤسسية، يعزز ذلك الحاجة إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية لهايتي.
    En cuanto a la policía, la actuación de la comunidad internacional tuvo por objeto mejorar la capacidad de la Policía Nacional de Haití para operar de manera independiente y de conformidad con el estado de derecho. UN وفي حالة الشرطة كان دور المجتمع الدولي يستهدف بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على العمل بصورة مستقلة وفقا لحكم القانون.
    2.4 Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional Congoleña UN 2-4 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية
    Los asesores de la policía también ayudarían a fomentar la capacidad de la Policía Nacional de Burundi a fin de que pueda combatir la violencia basada en el género. UN وسيقدم المستشارون المعنيون بالشرطة أيضا المساعدة في مجال بناء قدرات الشرطة الوطنية البوروندية من أجل مواجهة العنف الجنساني.
    Dada la urgente necesidad de fortalecer la capacidad de la Policía Nacional de Liberia, se está haciendo todo lo posible para garantizar el rápido despliegue de oficiales y coordinadores cualificados de la policía de las Naciones Unidas en la Misión. UN ونظرا للحاجة الماسة إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الليبرية، يجري بذل كافة الجهود لضمان النشر العاجل لضباط شرطة الأمم المتحدة المؤهلين ولمنسقي الأمم المتحدة في البعثة.
    Con ese importante objetivo en mente, un equipo de examen del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz viajará a Liberia a principios de 2007 para evaluar el modo en que la labor del componente de policía de la UNMIL ha repercutido en el desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN ومراعاة لهذا الهدف الحاسم، سيذهب فريق استعراض تابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى ليبريا في أوائل عام 2007 لتقييم تأثير أعمال عنصر شرطة البعثة على تنمية قدرات الشرطة الوطنية الليبرية.
    2.4 Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional congoleña UN 2-4 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية
    Logro previsto 2.4: Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional Congoleña (Policía Nacional Congoleña) UN الإنجاز المتوقع 2-4: إحراز تقدم في مجال التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية
    : Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional Congoleña UN الإنجاز المتوقع 2-4: التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية
    La MINUSTAH continuó contribuyendo al fortalecimiento de la capacidad de la Policía Nacional en materia de protección infantil y siguió prestando asistencia técnica para la reforma de la legislación concerniente a la adopción, así como de las políticas relativas a la detención de menores. UN وواصلت البعثة المساهمة في بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في مجال حماية الطفل، وتقديم المساعدة التقنية لإدخال تعديلات على قوانين التبني، وكذلك على السياسات المتعلقة باحتجاز القصَّر.
    Los miembros del Consejo reconocieron que había varios signos de mejoría, entre ellos las recientes elecciones al Senado, la promulgación de legislación clave, y el aumento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití. UN واعترف أعضاء المجلس بوجود مؤشرات عديدة تدل على وجود تحسّن، منها انتخابات مجلس الشيوخ التي أجريت مؤخرا، وإقرار تشريعات أساسية، وتحقيق تحسن تدريجي في قدرات الشرطة الوطنية الهايتية.
    No fue posible completar los 3 cursos de capacitación debido a la menor capacidad de la Policía Nacional de Haití y al cambio de las necesidades operacionales tras el terremoto. UN يُعزى عدم إتمام الدورات التدريبية الثلاث إلى نقص قدرات الشرطة الوطنية الهايتية وتغير الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال.
    Asimismo, la BINUB, junto con los asociados internacionales, siguió fortaleciendo las capacidades de la Policía Nacional de Burundi, en particular para mantener la seguridad durante el proceso electoral. UN وواصل المكتب أيضاً، إلى جانب شركاء دوليين، بناء قدرات الشرطة الوطنية البوروندية، لا سيما فيما يتعلق بالأمن أثناء العملية الانتخابية.
    11. Acoge con beneplácito la reanudación de la capacitación de nuevos agentes de la Policía Nacional de Haití y destaca la importancia de mantener y aumentar el apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de la capacidad de ese cuerpo; UN 11 - يرحب باستئناف تدريب مجندي الشرطة الوطنية الهايتية، ويشدد على أهمية مواصلة وزيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي لبناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية؛
    La capacidad de la PNTL en materia de medidas antidisturbios se está desarrollando intensamente. UN 32 - ويتواصل بالفعل تطوير قدرات الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بصورة واسعة في مجال مكافحة الشغب.
    Éstas necesidades son muy urgentes e insto nuevamente a los Estados Miembros a que contribuyan generosamente a esta causa meritoria y pongan a la Policía Nacional de Haití en mejores condiciones de hacer frente a los numerosos problemas que se le presentarán en el futuro. UN إن هذه الاحتياجات هي احتياجات ماسة جدا، وأناشد مرة أخرى الدول اﻷعضاء أن تساهم بسخاء في هذه القضية النبيلة وأن تعزز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على مواجهة التحديات العديدة التي تنتظرها.
    Las actividades se orientarían nuevamente al cumplimiento del mandato principal de la Misión de mantener la estabilidad política y establecer el estado de derecho en Haití mediante el apoyo a la creación de capacidad de la Policía Nacional de Haití y otras instituciones estatales. UN وستكون بؤرة التركيز الجديدة هي ولاية البعثة الأساسية المتعلقة بتحقيق الاستقرار وبسط سيادة القانون في هايتي، من خلال توفير الدعم لبناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية ومؤسسات الدولة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد