Promover el aumento de la capacidad de la sociedad civil y las ONG de interés público | UN | النهوض بزيادة قدرات المجتمع المدني ومنظمات الصالح العام غير الحكومية |
:: Aumento de la capacidad de la sociedad civil de entender, vigilar y participar en el proceso de construcción del Estado | UN | :: تعزيز قدرات المجتمع المدني على فهم عملية بناء الدولة ورصدها والمشاركة فيها |
:: Aumento de la capacidad de la sociedad civil de entender el proceso de construcción del Estado, vigilar su evolución y participar en él | UN | :: تعزيز قدرات المجتمع المدني على فهم عملية بناء الدولة ورصدها والمشاركة فيها |
:: La potenciación de la sociedad civil de un país vinculándola a los conocimientos, las experiencias y los recursos de otras zonas del Sur y de todo el mundo, ayudando así a aumentar las capacidades de la sociedad civil para que participe más activamente en el proceso de desarrollo | UN | :: تمكين المجتمع المدني في بلد ما عن طريق وصله بالمعرفة والخبرة والموارد من مكان آخر في الجنوب ومن أرجاء العالم، مما يساعد في تنمية قدرات المجتمع المدني على الإسهام إسهاما أكثر نشاطا في عملية التنمية |
A ese respecto, será fundamental seguir llevando adelante las reformas en materia de gobernanza, propugnando un intercambio inclusivo entre los partidos políticos y apoyando el desarrollo de las capacidades de la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | وسيكون المضي قدما في الإصلاحات الإدارية عاملا رئيسيا في هذا الصدد، مع الحوار الشامل بين الأحزاب السياسية، والدعم المتواصل لتطوير قدرات المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
:: Establecimiento de redes y organización de talleres y seminarios para el fomento de la capacidad de la sociedad civil | UN | :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني |
:: Establecimiento de redes y organización de talleres y seminarios para el fomento de la capacidad de la sociedad civil | UN | :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني |
Objetivo 2013: realización de 20 actividades para desarrollar la capacidad de la sociedad civil | UN | العدد المستهدف لعام 2013: الاضطلاع بـ 20 نشاطاً لأغراض بناء قدرات المجتمع المدني |
Mantener el diálogo con el Estado era esencial, como también lo era el fomento de la capacidad de la sociedad civil local. | UN | وإقامة حوار مستمر مع الدولة مسألة حاسمة الأهمية شأنها شأن بناء قدرات المجتمع المدني المحلي. |
El fortalecimiento de la capacidad de la sociedad civil ha sido eficaz, aunque es deseable una mayor sostenibilidad | UN | كان تعزيز قدرات المجتمع المدني فعالا، لكن زيادة الاستدامة محبّذة |
El orador destacó que el fomento de la capacidad de la sociedad civil era un medio inestimable para que los principios de igualdad y no discriminación se aplicaran efectivamente sobre el terreno. | UN | وشدد على أن بناء قدرات المجتمع المدني وسيلة لا تقدر بثمن لتفعيل مبدأي المساواة وعدم التمييز على أرض الواقع. |
Aumentar la capacidad de la sociedad civil y de las ONG de interés público mediante el apoyo financiero y la capacitación en acuerdos y conceptos relativos a la seguridad química. | UN | زيادة قدرات المجتمع المدني ومنظمات الصالح العام غير الحكومية من خلال الدعم المالي والتدريب على إتفاقات ومفاهيم السلامة الكيميائية. |
La UNOTIL también siguió fortaleciendo la capacidad de la sociedad civil en la esfera de los derechos humanos. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي أيضا تعزيز قدرات المجتمع المدني في ميدان حقوق الإنسان. |
:: Aumento de la capacidad de la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de evaluar la eficacia del Pacto para el Afganistán y la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y de promover medidas correctivas | UN | :: تعزيز قدرات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية على تقييم فعالية اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان في تعزيز التدابير التصحيحية |
Preste asistencia en el desarrollo de la capacidad de la sociedad civil de Liberia haciendo aportes constructivos a los procesos de formulación de políticas a nivel nacional y subnacional; | UN | :: المساعدة في تنمية قدرات المجتمع المدني في ليبيريا على تقديم إسهامات بناءة لعملية وضع السياسات على المستويين الوطني ودون الوطني؛ |
A. Fomento de la capacidad de la sociedad civil, del personal y otros copartícipes | UN | ألف - بناء قدرات المجتمع المدني والموظفين والشركاء الآخرين |
Este manual contiene 16 cursos sobre temas como los mecanismos de control de las armas ligeras; el desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental; el marco institucional del establecimiento de la paz; y el fortalecimiento de las capacidades de la sociedad civil. | UN | ويحتوي هذا الدليل على 16 دورة دراسية عن مواضيع مثل آليات مراقبة الأسلحة الصغيرة؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في غرب أفريقيا؛ والإطار المؤسسي لبناء السلام؛ وبناء قدرات المجتمع المدني. |
También serán necesarios programas para apoyar el acceso de las víctimas a la justicia y restablecer las capacidades de la sociedad civil para colaborar en materia de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وسيتطلب الأمر أيضا وضع برامج لدعم إمكانية لجوء المجني عليهم إلى القضاء واستعادة قدرات المجتمع المدني على المشاركة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Región de África (RAF/02/AH/17). Fortalecimiento de las capacidades de la sociedad civil en materia de derechos humanos en África central. | UN | المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/17) - تعزيز قدرات المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى. |
El experto instó a la comunidad internacional en Nairobi a invertir en la esfera del desarrollo de la capacidad para la sociedad civil. | UN | وحث الخبير المجتمع الدولي الموجود في نيروبي على الاستثمار في بناء قدرات المجتمع المدني. |
Esos programas, basados en criterios descentralizados de gestión del desarrollo, preparan el terreno para una mejor creación de capacidad de la sociedad civil. | UN | وهذه البرامج القائمة على أساس نُهُج إدارة التنمية اللامركزية تهيئ الظروف لتعزيز بناء قدرات المجتمع المدني. |
Se ha reconocido que en los países conmocionados por tensiones sociales, el proceso de reconciliación y creación de capacidad en la sociedad civil debe formar parte de los programas de recuperación. | UN | وسلمت بضرورة أن تكون عملية المصالحة وبناء قدرات المجتمع المدني في البلدان التي مزقتها التوترات الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من برامج اﻹنعاش. |
En 2002-2004, el apoyo financiero del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania permitió ejecutar un proyecto del UNIFEM titulado " Erradicación de la violencia contra la mujer en el Asia central " , que tiene por objeto reforzar el potencial de la sociedad civil, las estructuras del Estado y los medios de difusión en relación con esta cuestión. | UN | 148 - وفي 2002-2004 مكّن الدعم المالي المقدم من الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا من تنفيذ مشروع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يدعى " القضاء على العنف ضد المرأة في وسط آسيا " ، ويستهدف هذا المشروع تعزيز قدرات المجتمع المدني والهياكل الحكومية ووسائط الإعلام الجماهيري فيما يتعلق بتلك المسألة. |