ويكيبيديا

    "قدرات مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad de la Oficina
        
    • de la capacidad de la
        
    • capacidad de la Oficina de
        
    • de capacidad de la Oficina
        
    Fondo Fiduciario PNUD/Suecia para el fortalecimiento de la capacidad de la Oficina de Derechos Humanos de Letonia UN الصندوق الاستئمانــي المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائــي والسويد لتنمية قدرات مكتب لاتفيا الوطني لحقوق اﻹنسان
    Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia para el fortalecimiento de la capacidad de la Oficina de Derechos Humanos de Letonia UN الصندوق الاستئمانــي المشترك بين البرنامــج الإنمائــي والسويد لتنمية قدرات مكتب لاتفيا الوطني لحقوق الإنسان
    En respuesta a las crecientes denuncias de infracciones cometidas en las misiones de mantenimiento de la paz, debería fortalecerse más la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وينبغي زيادة تعزيز قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية استجابة لازدياد الادعاءات بحدوث انتهاكات في بعثات حفظ السلام.
    Se continuaba trabajando en el proceso de incorporación de la perspectiva de género y se realizaban esfuerzos para fortalecer la capacidad de la Oficina de Asuntos de Género. UN ويتواصل العمل في سياق عملية تعميم المنظور الجنساني إلى جانب ما يبذل من جهود لتحسين قدرات مكتب الشؤون الجنسانية.
    En esa misma resolución, el Consejo me solicitó que fortaleciera la capacidad de la Oficina del Ombudsman para que pudiera seguir desempeñando su mandato de manera efectiva y oportuna. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلي تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم لكفالة استمرار قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو فعال وفي غضون الأطر الزمنية الملائمة.
    Se informó además a la Comisión de que la reasignación no disminuiría la capacidad de la Oficina de Servicios de Facilitación y Apoyo a las Comunidades. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن الندب لن يقلل من قدرات مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها.
    En la misma resolución, el Consejo me solicitó que fortaleciera la capacidad de la Oficina del Ombudsman para que pudiera seguir desempeñando su mandato con plena eficacia y diligencia. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إليّ تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم لكفالة استمرار قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو فعّال وفي غضون الأُطُر الزمنية الملائمة.
    Los expertos intercambiaron opiniones sobre diversos métodos para aumentar la capacidad de la Oficina de Asuntos de Desarme para administrar el Registro. UN وتبادل الخبراء الآراء بشأن السُبل والوسائل الكفيلة بتعزيز قدرات مكتب شؤون نزع السلاح في إدارة السجل.
    Fortalecimiento de la capacidad de la Oficina del Presidente de la Asamblea General y los Estados Miembros UN تعزيز قدرات مكتب رئيس الجمعية العامةوالدول الأعضاء
    iv) Apoyo institucional. Desde 1999, el Instituto es copartícipe en un proyecto del PNUD encaminado a fortalecer la capacidad de la Oficina del Defensor del Pueblo de Georgia. UN `4` الدعم المؤسسي- منذ عام 1999، يعمل المعهد كشريك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع يستهدف تعزيز قدرات مكتب محامي الدفاع العام في جورجيا.
    4. Señala la necesidad de mejorar la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para realizar con eficiencia las funciones de investigación que se le han encomendado; UN 4 - تلاحظ الحاجة إلى تعزيز قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية للقيام بمهام التحقيق المنوطة به على نحو فعال؛
    4. Observa la necesidad de mejorar la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para realizar con eficiencia las funciones de investigación que se le han encomendado; UN 4 - تلاحظ الحاجة إلى تعزيز قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال إجراء مهام التحقيق المنوطة به على نحو فعال؛
    :: Ampliar la capacidad de la Oficina de la Inspección General de la PNH, proporcionándole recursos técnicos y materiales; UN - تعزيز قدرات مكتب التفتيش العام في الشرطة الوطنية الهايتية عن طريق تزويده بالموارد التقنية والمادية اللازمة؛
    El Grupo de Río también está de acuerdo con los recursos propuestos para la nueva División de Mediación, que fortalecerá la capacidad de la Oficina del Ombudsman para resolver los conflictos a nivel informal. UN وتؤيد مجموعة ريو أيضا الموارد المقترحة لشعبة الوساطة الجديدة التي ستعزز قدرات مكتب أمين المظالم على حل النزاعات على الصعيد غير الرسمي.
    De ahí que los esfuerzos anticorrupción centrados en el fomento de la capacidad de la Oficina del fiscal general tengan unas posibilidades limitadas de éxito si las demás instituciones implicadas, como los órganos de control internos y externos, la policía y los tribunales, no se refuerzan también. UN ومن ثم، فإن فرصة نجاح جهود مكافحة الفساد المنصبة على بناء قدرات مكتب المدعي العام محدودة إذا لم تُعَزَّز المؤسسات الأخرى المعنية أيضا، ومنها مثلا أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية والشرطة والمحاكم.
    Pese al modesto fortalecimiento de la capacidad de la Oficina del Defensor, sigue preocupando el hecho de que el presupuesto y la dotación de personal de la institución son actualmente insuficientes para cumplir su mandato con eficacia. UN وبالرغم من التحسن المتواضع في قدرات مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة، تظل هناك مخاوف من أن تكون ميزانية المؤسسة وملاكها غير كافيين حاليا لتنفيذ ولايتها بفعالية.
    Desarrollo de capacidad de la Oficina de defensores públicos en Georgia UN تطوير قدرات مكتب المحامين المنتدبين في جورجيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد