Fortalecimiento de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Actividades sobre el Terreno | UN | تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية |
Es evidente que la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para prestar apoyo oportuno y efectivo a las misiones actuales se verá gravemente afectada. | UN | ومن الواضح أن قدرة إدارة عمليات حفظ السلم على توفير دعم احتياطي حيني وفعال للبعثات الجارية سيتأثر بصورة سلبية. |
Uno de los elementos que pueden aumentar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para el despliegue rápido es el de la disponibilidad inmediata de materiales. | UN | والاستعداد المادي هو أحد عناصر تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على النشر السريع. |
Estos programas han fortalecido la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para mantener un servicio ininterrumpido y de alta calidad en todas las misiones. | UN | وقد عززت هذه البرامج قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على الحفاظ على خدمات من نوعية رفيعة بدون انقطاع في كافة البعثات. |
Queremos señalar a la atención del Secretario General su obligación, reiterada en la resolución sobre la cuenta de apoyo, de pedir financiación adecuada para mantener la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ونود أن نسترعي انتباه الأمين العام إلى التزامه المؤكد في قرار حساب الدعم، بطلب تمويل واف للمحافظة على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام. |
- Afianzar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas de responder a situaciones en que están en peligro los refugiados. | UN | :: دعم قدرة إدارة عمليات حفظ السلم ومكتب منسق الشؤون الأمنية التابع للأمم المتحدة للتصدي للحالات التي تتعرض فيها حياة اللاجئين للخطر. |
El aumento es coherente con la ampliación de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el hincapié en proporcionar orientación y apoyo en cuestiones administrativas, financieras, logísticas y técnicas, incluidas las iniciativas de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ويتماشى ذلك مع توسيع قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وتركيزها على تقديم التوجيه والدعم في المسائل الإدارية والمالية واللوجستية والتقنية، بما في ذلك المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
17. Nigeria considera muy valioso el fortalecimiento de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para acelerar el despliegue de las operaciones de paz en condiciones sumamente difíciles. | UN | 17 - وأضاف قائلا إن نيجيريا تُثني على تزايد قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على نشر عمليات حفظ السلام بصورة أسرع من قبل في جميع الحالات الصعبة. |
Por consiguiente, ha apoyado firmemente las recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas dirigidas a fortalecer la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para planificar, desplegar y gestionar operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولذا فإنه يؤيد بشدة توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي ترمي إلى تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على التخطيط لهذه العمليات ونشرها وإدارتها. |
la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para apoyar la gestión de la información está fragmentada | UN | ألف - قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على توفير الدعم لإدارة المعلومات قدرة مجزأة |
El principal objetivo del personal de estas dependencias sería reforzar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones a fin de reducir al mínimo y controlar eficazmente las faltas de conducta y hacer cumplir las normas de conducta de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون الهدف الرئيسي تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات على خفض أفعال سوء السلوك إلى الحد الأدنى وإدارتها على نحو فعال وفرض معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة. |
La creación de una nueva Sección de Evaluación en la propuesta División de Políticas, Evaluación y Capacitación tiene por objeto fortalecer la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de seguir de cerca la evolución de las actividades de orientación. | UN | يراد بإنشاء قسم جديد للتقييم في إطار الشعبة الجديدة المسماة شُعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على رصد تطور التوجيهات. |
La Secretaría desea agradecer a todos los Estados Miembros su confianza en la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para gestionar los recursos que les han sido encomendados para misiones de paz, y para rendir cuentas de esa gestión. | UN | وتود الأمانة العامة أن تشكر جميع الدول الأعضاء على ثقتها في قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على تسيير الموارد التي عهد بها إليها لأغراض حفظ السلام وبيان كيفية إنفاقها. |
10. Reafirma que los gastos de la Organización, incluidos los gastos de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, deben ser sufragados por los Estados Miembros y que, a tales efectos, el Secretario General debe solicitar fondos suficientes para mantener la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; | UN | ١٠ - تؤكد من جديد أن الدول اﻷعضاء تتحمل نفقات المنظمة، بما في ذلك دعم عمليات حفظ السلام، ولهذا الغرض، ينبغي أن يطلب اﻷمين العام تمويلا كافيا للمحافظة على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
10. Reafirma que los gastos de la Organización, incluidos los gastos de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, deben ser sufragados por los Estados Miembros y que, a tales efectos, el Secretario General debe solicitar fondos suficientes para mantener la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; | UN | ١٠ - تؤكد أن الدول اﻷعضاء تتحمل نفقات المنظمة، بما في ذلك دعم عمليات حفظ السلام، ولهذا الغرض، ينبغي أن يطلب اﻷمين العام تمويلا كافيا للمحافظة على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
10. Reafirma que los gastos de la Organización, incluidos los gastos de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, deben ser sufragados por los Estados Miembros y que, a tales efectos, el Secretario General debe solicitar fondos suficientes para mantener la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría; | UN | ١٠ - تؤكد من جديد أن الدول اﻷعضاء تتحمل نفقات المنظمة، بما في ذلك دعم عمليات حفظ السلام، ولهذا الغرض، ينبغي أن يطلب اﻷمين العام تمويلا كافيا للمحافظة على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام باﻷمانة العامة؛ |
Con la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente, esta decisión significa que se dispondrá de más puestos financiados en la Sede, aunque para una capacidad considerablemente reducida, lo que podría tener efectos adversos en la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de responder a las nuevas solicitudes. | UN | ويوفﱢر هذا القرار عددا أكبر من الوظائف الممولة في المقر لكنه لا يفي، مع الاستغناء التدريجي عن اﻷفراد المقدمين بدون مقابل، إلا بطاقة شديدة الانخفاض، ويمكن أن يكون له أثر سلبي على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام في الاستجابة للمطالب الجديدة. |
El Comité Especial reconoce que es preciso seguir reforzando la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para desempeñar sus funciones básicas y en especial mejorar la gestión, la planificación y el apoyo de las misiones. | UN | 47 - وتُـقر اللجنة الخاصة بالحاجة إلى تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام للاضطلاع بمهامها الرئيسية ولا سيما تعزيز إدارة البعثة والتخطيط لها ودعمها. |
Ello se adecua a la ampliación de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para prestar orientación y apoyo en asuntos administrativos, financieros, logísticos y técnicos, especialmente en las iniciativas de tecnología de las comunicaciones y la información. | UN | وهذا يتمشى مع تزايد قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وتركيزها على تقديم التوجيه والدعم بشأن المسائل الإدارية والمالية والتقنية والمسائل المتعلقة بالإمداد والنقل، بما في ذلك المبادرات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Los oradores agradecieron las medidas que se estaban aplicando para fomentar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de que pudiera afrontar situaciones de conflicto muy diversas, así como planificar, establecer, gestionar y dirigir las actividades de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso y futuras. | UN | 153 - أعرب المتكلمون عن تقديرهم للجهود التي تبذل لتحسين قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على التصدي لطائفة واسعة من حالات الصراع؛ وللقيام بتخطيط وإنشاء وإدارة وتوجيه عمليات حفظ السلام الحالية والمقبلة. |