La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de aumentar la capacidad del subprograma y recomienda la aprobación de este puesto. | UN | واللجنة الاستشارية تسلّم بضرورة تعزيز قدرة البرنامج الفرعي وتوصي بالموافقة على هذه الوظيفة. |
Por tanto, la propuesta del Secretario General consiste en fortalecer la capacidad del subprograma para: | UN | وبالتالي، فإن تركيز اقتراح الأمين العام ينصب على تعزيز قدرة البرنامج الفرعي على القيام بما يلي: |
Se firmó un memorando de entendimiento con el PNUD a fin de fortalecer la capacidad del subprograma para la planificación y ejecución de proyectos relacionados con las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | كما وُقعت مذكرة للتفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز قدرة البرنامج الفرعي في مجال تخطيط وتنفيذ مشاريع ذات صلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Se propone transferir un puesto de P-3 al subprograma 2, Desarrollo económico, a cambio de un puesto de P-2 de ese subprograma, a fin de fortalecer la capacidad del subprograma 2. | UN | ويقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٣ إلى البرنامج الفرعي ٢ - التنمية الاقتصادية، مقابل وظيفة برتبة ف - ٢ تنقل من ذلك البرنامج الفرعي بقصد تعزيز قدرة البرنامج الفرعي ٢. |
El fortalecimiento propuesto del subprograma tiene por finalidad aumentar la capacidad de éste para ejecutar las actividades encomendadas por mandato en las esferas del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | 91 - يهدف التعزيز المقترح لهذا البرنامج الفرعي إلى زيادة قدرة البرنامج الفرعي على أداء أنشطته المقررة في مجالي التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El titular del nuevo puesto de P-4 fortalecerá la capacidad del subprograma para ejecutar más actividades relacionadas con los países menos adelantados. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة الجديدة برتبة ف-4 بتعزيز قدرة البرنامج الفرعي على تنفيذ عدد متزايد من الأنشطة المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
19.53 El incremento de 78.800 dólares en los gastos relacionados con puestos se debe a la creación de un puesto de categoría P-2 con objeto de reforzar la capacidad del subprograma para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la tecnología de la información y las | UN | 19-53 تعزى الزيادة البالغة 800 78 دولار تحت بند الوظائف إلى إنشاء وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-2 لتعزيز قدرة البرنامج الفرعي على متابعة أهداف التنمية للألفية فيما يتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Comisión Consultiva no está satisfecha con lo que parece una justificación " genérica " de este puesto, como es la de " reforzar la capacidad del subprograma " y no recomienda la creación del puesto. | UN | إن اللجنة الاستشارية غير راضية عما يبدو أنه تبرير " عام " للوظيفة، أي " تعزيز قدرة البرنامج الفرعي " ، ولا توصي بإنشائها. |
En respuesta a su pregunta sobre cómo se podría ejecutar el mandato del subprograma 3 habiendo tantos puestos vacantes, se informó a la Comisión de que se había asignado personal de otras secciones durante el período de transición hasta cubrir algunas de las vacantes provisionalmente con objeto de fortalecer la capacidad del subprograma. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها مجددا عن كيفية قدرة البرنامج الفرعي 3 على ضمان أداء الولاية المنوطة به مع هذا العدد الكبير من الوظائف الشاغرة حاليا، أُبلغت بأنه تم نقل بعض الموظفين بين الأقسام لفترة انتقالية في حين تم شغل بعض الوظائف الشاغرة بصورة مؤقتة لتعزيز قدرة البرنامج الفرعي. |
31. Que la UNCTAD y su subprograma 1 sigan siendo pertinentes para la agenda relativa a la globalización sostenible dependerá en gran medida de la capacidad del subprograma 1 para contribuir a la creación de consenso. | UN | 31- واستمرار أهمية الأونكتاد وبرنامجه الفرعي 1 بالنسبة إلى جدول أعمال العولمة المستدامة يعتمد إلى حد كبير على قدرة البرنامج الفرعي على الإسهام في بناء توافق الآراء. |
26.8 la capacidad del subprograma de alcanzar esos objetivos y de comunicar efectivamente su mensaje dependerá en gran parte de cuán bien estructure y presente sus actividades a sus destinatarios fundamentales de manera oportuna y, particularmente para los medios de difusión, con carácter de noticia. | UN | ٢٦-٨ وسوف تتوقف قدرة البرنامج الفرعي على تحقيق أهدافه وإيصال رسالة اﻷمم المتحدة بشكل فعال، إلى حد كبير، على درجة الجودة التي يجمع ويقدم بها عملياته إلى جمهوره الرئيسي على نحو آني وبشكل تكون وجهته فيه وسائط اﻹعلام اﻹخبارية بصفة خاصة. |
19.57 El aumento de 78.800 dólares en relación con los puestos se debe al establecimiento de un nuevo puesto de P-2 para reforzar la capacidad del subprograma con respecto a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y promover los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a cuestiones de género. | UN | 19 - 57 ترجع الزيادة البالغة 800 78 دولار تحت بند الوظائف إلى إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-2 لتعزيز قدرة البرنامج الفرعي فيما يتصل بتنفيذ منهاج عمل بيجين وتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المسائل الجنسانية. |
La reasignación del puesto de P-2 aumentará la capacidad del subprograma de prestar asistencia en el ámbito de la economía asistencial y los servicios de cuidados de niños y niñas y personas adultas mayores, la formulación de políticas públicas que ayuden a conciliar la vida familiar y laboral, involucrando a hombres y mujeres en este proceso, y la eliminación de la violencia contra la mujer. | UN | وسيعزز النقل المقترح للوظيفة التي بــــرتبة ف-2 قدرة البرنامج الفرعي على تقديم المساعدة في المجال الموضوعي المتصل بخدمات اقتصاد الرعاية والعناية بالأطفال والمسنين، ووضع سياسات عامة للتوفيق بين المسؤوليات الأسرية ومسؤوليات العمل للرجل والمرأة فضلا عن القضاء على العنف ضد المرأة. |
El Secretario General propone fortalecer la capacidad del subprograma en las esferas del seguimiento y la evaluación de políticas, el intercambio de mejores prácticas y el seguimiento del avance de los países de la región hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, así como ampliar la asistencia técnica y las actividades de capacitación. | UN | 84 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة البرنامج الفرعي في مجالات الرصد والتقييم وتبادل أفضل الممارسات والاضطلاع بأعمال المتابعة لكي تمضي بلدان المنطقة قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك لتوسيع نطاق المساعدة التقنية وأنشطة التدريب. |
El Secretario General pone de relieve la necesidad de aumentar la capacidad del subprograma para atender a las demandas crecientes de los Estados Miembros relacionadas con la incorporación de la perspectiva de género y de prestar apoyo a la creación de un observatorio regional de la igualdad. | UN | 85 - يشير الأمين العام إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز قدرة البرنامج الفرعي لكي يلبي الطلبات المتزايدة التي تتقدم بها الدول الأعضاء والمتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوفير الدعم لإنشاء مرصد إقليمي للتكافؤ بين الجنسين. |
84. El Secretario General propone fortalecer la capacidad del subprograma en las esferas del seguimiento y la evaluación de políticas, el intercambio de mejores prácticas y el seguimiento del avance de los países de la región hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como ampliar la asistencia técnica y las actividades de capacitación. | UN | 84 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة البرنامج الفرعي في مجالات الرصد والتقييم وتبادل أفضل الممارسات والاضطلاع بأعمال المتابعة لكي تمضي بلدان المنطقة قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك لتوسيع نطاق المساعدة التقنية وأنشطة التدريب. |
85. El Secretario General pone de relieve la necesidad de aumentar la capacidad del subprograma para atender a las demandas crecientes de los Estados Miembros relacionadas con la incorporación de la perspectiva de género y de prestar apoyo a la creación de un observatorio regional de la igualdad. | UN | 85 - يشير الأمين العام إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز قدرة البرنامج الفرعي لكي يلبي الطلبات المتزايدة التي تتقدم بها الدول الأعضاء والمتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوفير الدعم لإنشاء مرصد إقليمي للتكافؤ بين الجنسين. |
De hecho, a medida que los países van conociendo la experiencia de otros en relación con la asistencia técnica, como uno de los productos principales de la División, la demanda de algunos servicios puede aumentar más deprisa que la capacidad del subprograma 2 para movilizar recursos (como se explica más adelante). | UN | ومع اطلاع مزيد من البلدان على تجارب البلدان الأخرى في مجال المساعدة التقنية بالمنتجات الأساسية، فإن الطلب على بعض الخدمات قد يزيد بالفعل بدرجة أسرع من قدرة البرنامج الفرعي 2 على تعبئة الموارد (وهو ما يُناقش أدناه). |
El aumento de 127.200 dólares es el resultado neto del traslado previsto de un puesto de categoría P–4 del subprograma 2, Inversión, fomento de la empresa y tecnología para reforzar la capacidad del subprograma relativa a la aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, y el traslado de un puesto de categoría P–2 al subprograma 1, Mundialización y desarrollo. | UN | ويمثل النمو البالغ ٢٠٠ ١٢٧ دولار الناتج الصافي للنقل الداخلي المقترح لوظيفة واحدة في الرتبة ف - ٤ من البرنامج الفرعي ٢ - الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا، تعزيز قدرة البرنامج الفرعي على متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والنقل الخارجي لوظيفة واحدة في الرتبة ف - ٢ إلى البرنامج الفرعي ١ - العولمة والتنمية. |
El aumento de 127.200 dólares es el resultado neto del traslado previsto de un puesto de categoría P–4 del subprograma 2, Inversión, fomento de la empresa y tecnología para reforzar la capacidad del subprograma relativa a la aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, y el traslado de un puesto de categoría P–2 al subprograma 1, Mundialización y desarrollo. | UN | ويمثل النمو البالغ ٢٠٠ ١٢٧ دولار الناتج الصافي للنقل الداخلي المقترح لوظيفة واحدة في الرتبة ف - ٤ من البرنامج الفرعي ٢ - الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا، تعزيز قدرة البرنامج الفرعي على متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والنقل الخارجي لوظيفة واحدة في الرتبة ف - ٢ إلى البرنامج الفرعي ١ - العولمة والتنمية. |
91. El fortalecimiento propuesto del subprograma tiene por finalidad aumentar la capacidad de éste para ejecutar las actividades encomendadas por mandato en las esferas del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | 91 - يهدف التعزيز المقترح لهذا البرنامج الفرعي إلى زيادة قدرة البرنامج الفرعي على أداء أنشطته المقررة في مجالي التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |