ويكيبيديا

    "قدرة مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad de la Oficina
        
    • capacidad de la Oficina de
        
    • de la capacidad de la
        
    • de capacidad de la Oficina
        
    • la capacidad de los servicios de
        
    Los cuatro puestos aumentarán la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para llevar a cabo inspecciones. UN ومن المقرر أن تزيد الوظائف الأربع من قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاضطلاع بعمليات التفتيش.
    Con financiación del Gobierno de Suecia, este equipo contribuyó útilmente a incrementar de forma sustancial la capacidad de la Oficina del PNUD en Nicaragua para efectuar análisis y prestar asesoramiento. UN وتبين أن هذا الفريق، الذي مولته حكومة السويد، مفيد إذ إنه زاد بصورة كبيرة قدرة مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في نيكاراغوا على التحليل والدعوة.
    Sin embargo, considera que habría que tener cuidado de no comprometer la capacidad de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de cumplir una función rectora. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي العمل على تجنب إضعاف قدرة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على أداء دوره القيادي.
    Sin embargo, considera que habría que tener cuidado de no comprometer la capacidad de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de cumplir una función rectora. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي العمل على تجنب إضعاف قدرة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على أداء دوره القيادي.
    En consecuencia, la capacidad de la Oficina de Evaluación se centró en 1998 en prestar apoyo a los directores de programas y operaciones para que elaboraran indicadores de resultados fiables. UN ووفقا لذلك، تم تركيز قدرة مكتب التقييم في عام ١٩٩٨ على دعم مديري البرامج والعمليات من أجل وضع مؤشرات موثوق بها للنتائج.
    Incremento de la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en materia de auditoría e investigación UN تعزيز قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على القيام بالمراجعة والتحقيق
    A ese respecto, se debe aumentar la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para garantizar la justicia a todas las partes interesadas. UN وأضافت في هذا الصدد أنه ينبغي تعزيز قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لضمان تحقيق العدالة لجميع الأطراف المعنية.
    El proceso ofrece la posibilidad de formular recomendaciones para reforzar la capacidad de la Oficina de Asuntos de la Mujer. UN وتمثل العملية فرصة لتقديم توصيات من شأنها أن تعزز قدرة مكتب شؤون المرأة.
    Fortalecimiento de la capacidad de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El Departamento aprovecha la capacidad de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de realizar los concursos necesarios para llenar los puestos de idiomas vacantes. UN وتعول الإدارة على قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على إجراء الامتحانات التنافسية لملء وظائفها اللغوية الشاغرة.
    Sin embargo, considera conveniente mejorar la capacidad de la Oficina en algunos ámbitos, dentro de la estructura existente, y por ello recomienda la aprobación de 29 de los 92 puestos adicionales propuestos por el Secretario General. UN ومع ذلك، فإنها ترى فائدة في تعزيز قدرة مكتب في بعض المجالات، في إطار الهيكل الحالي، ولذلك، أوصت بالموافقة على 29 وظيفة من أصل 92 وظيفة إضافية اقترحها الأمين العام.
    Se aumenta la capacidad de la Oficina de Inmigración y Naturalización gracias a un sistema electrónico de localización y supervisión de los pasajeros en el Roberts International Airport UN ازدادت قدرة مكتب شؤون الهجرة والتجنيس عن طريق التعقب والرصد الإلكترونيين للركاب بمطار روبرتس الدولي
    Se aumenta la capacidad de la Oficina de Inmigración y Naturalización gracias a la instalación de un sistema electrónico de localización y supervisión de pasajeros en el Aeropuerto Internacional Roberts UN زيادة قدرة مكتب شؤون الهجرة والجنسية من خلال التعقب والرصد الإلكترونيين للمسافرين في مطار روبرتس الدولي
    Como resultado, es posible que los funcionarios expresen escepticismo respecto de la capacidad de la Oficina de Ética de proporcionar una protección adecuada. UN نتيجة لذلك، قد تساور الموظفين الشكوك في قدرة مكتب الأخلاقيات على توفير حماية ذات مغزى.
    Muchos programas conjuntos han destinado los recursos presupuestarios a fomentar la capacidad de la Oficina del coordinador residente para cumplir más estrictamente sus funciones de vigilancia, del logro de resultados, evaluación e información al respecto. UN وقد كرس العديد من البرامج المشتركة قدرا من موارد الميزانية لضمان قدرة مكتب المنسق المقيم على زيادة نشاطه في أداء المسؤوليات المنوطة به فيما يتعلق برصد النتائج والإبلاغ عنها وتقييمها.
    Lograr que aumente la confianza del público en la policía sigue siendo un objetivo fundamental, por lo cual se hicieron esfuerzos para aumentar la capacidad de la Oficina de información pública de la Policía Nacional de Liberia. UN وظلت زيادة ثقة الجمهور في الشرطة هدفا رئيسيا، وبُذلت جهود لبناء قدرة مكتب الإعلام بالشرطة الوطنية الليبرية.
    La disponibilidad de financiación y la continuidad en los compromisos de los donantes también afectarán a la capacidad de la Oficina del Coordinador Especial para el Líbano de conseguir los logros propuestos. UN وسيؤثر توافر الأموال واستمرار التزامات الجهات المانحة أيضا في قدرة مكتب المنسق الخاص على تحقيق الإنجازات المقترحة.
    Algunos Estados Miembros opinaron que la capacidad de la Oficina de Auditoría e Investigaciones debía fortalecerse con el fin de salvaguardar su efectividad e independencia. UN ورأت بعض الدول الأعضاء ضرورة تعزيز قدرة مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات من أجل ضمان فعاليته واستقلاليته.
    El orador comparte el punto de vista del Secretario General, según el cual debe fortalecerse la capacidad de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en cuanto a planificación, organización de la carrera y evaluación del desempeño profesional. UN وأضاف أنه يؤيد رأي اﻷمين العام بوجوب تعزيز قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية في مجالات التخطيط، والتطوير المهني، ومتابعة السلوك المهني.
    Aprobación de una política y una estrategia para el desarrollo del deporte en la OECO y fortalecimiento de la capacidad de la dependencia de deportes de la OECO UN إقرار سياسات واستراتيجيات تنمية الرياضة في منظمة دول شرق الكاريبي، وتعزيز قدرة مكتب الرياضة في المنظمة
    Entre los últimos proyectos de cooperación técnica figura el desarrollo de la capacidad de la Oficina Nacional Letona de Derechos Humanos; la asistencia al establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente en la República de Moldavia; el establecimiento y el desarrollo de la capacidad de una comisión de derechos humanos en Papua Nueva Guinea; y la creación de capacidad de la Oficina del Defensor Público de Georgia. UN وتضم مشاريع التعاون التقني الأخيرة ما يلي: تطوير قدرة المكتب الوطني لحقوق الإنسان في لاتفيا؛ وتيسير إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في جمهورية مولدوفا؛ وإنشاء لجنة لحقوق الإنسان في بابوا غينيا الجديدة وتطوير قدرتها؛ وبناء قدرة مكتب المحامي العام في جورجيا.
    Las medidas para obtener economías previstas en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 afectarán a la capacidad de los servicios de conferencias para llevar a cabo sus actividades establecidas por mandatos. UN وقد كان للتدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في التكاليف في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ أثر سلبي على قدرة مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم على الاضطلاع بأنشطته المأذون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد