ويكيبيديا

    "قدرة نظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad del sistema
        
    • que el sistema
        
    • capacidad del sistema de
        
    • la capacidad del régimen
        
    • la capacidad de los sistemas
        
    • la capacidad de un
        
    • el sistema correspondiente
        
    A ese respecto revisten importancia las medidas encaminadas a fortalecer la capacidad del sistema de Coordinadores Residentes que le permitan desempeñar esa función. UN ولذا تعد التدابير المتخذة في هذا الصدد لتعزيز قدرة نظام المنسق المقيم على الاضطلاع بهذا الدور ذات أهمية.
    El experto independiente estudió la cuestión de la capacidad del sistema de tratados para abordar temas concretos, tales como los derechos de la mujer. UN وقد تناول الخبير المستقل مسألة قدرة نظام المعاهدات على معالجة مواضيع محددة، بما في ذلك حقوق المرأة.
    Se ha cuestionado la capacidad del sistema educativo para abordar este alarmante fenómeno y se han formulado ciertas críticas a supuestas deficiencias de los programas de educación sexual. UN وجرى الإعراب عن القلق إزاء قدرة نظام التعليم على معالجة هذه الظاهرة الخطيرة، ووجه بعض الانتقاد إلى أوجه النقص المزعومة في مناهج التربية الجنسية.
    La reciente investidura de 27 magistrados, fiscales y defensores es un paso positivo para el aumento de la capacidad del sistema judicial. UN ويعد قيام 27 قاضيا ومدعيا ومحاميا، بحلف اليمين مؤخرا، خطوة إيجابية تجاه زيادة قدرة نظام العدالة.
    la capacidad del sistema de justicia penal para seguir adelante con la reforma siguió siendo frágil e incoherente. UN وما زالت قدرة نظام العدالة الجنائية على إحراز تقدم في عملية الإصلاح هشة ومتقلبة.
    :: Mejorar la capacidad del sistema nacional de justicia penal para aplicar medidas de lucha contra el terrorismo basadas en el estado de derecho UN :: تحسين قدرة نظام العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق تدابير مكافحة الإرهاب المستندة إلى سيادة القانون
    Aumentar la capacidad del sistema de justicia penal para reaccionar ante la violencia contra los niños y proteger a sus víctimas UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Aumentar la capacidad del sistema de justicia penal para responder a la violencia contra los niños y proteger a los niños víctimas UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Aumentar la capacidad del sistema de justicia penal para responder a la violencia contra los niños y proteger a los niños víctimas UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Aumentar la capacidad del sistema de justicia penal para responder a la violencia contra los niños y proteger a los niños víctimas UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Aumentar la capacidad del sistema de justicia penal para responder a la violencia contra los niños y proteger a las víctimas de esa violencia UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدِّي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Aumentar la capacidad del sistema de justicia penal para responder a la violencia contra los niños y proteger a las víctimas de esa violencia UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدِّي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Aumentar la capacidad del sistema de justicia penal para responder a la violencia contra los niños y proteger a las víctimas de esa violencia UN الجزء الثاني تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدِّي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Aumentar la capacidad del sistema de justicia penal para responder a la violencia contra los niños y proteger a los niños víctimas UN تعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية على التصدي للعنف ضد الأطفال وحماية الأطفال الضحايا
    Es igualmente necesario fortalecer la capacidad del sistema de actividades operacionales de las Naciones Unidas y dotarlo de la eficiencia necesaria para competir en la búsqueda de fondos, sin renunciar a la participación universal. UN ٤ - واستطردت تقول إن من الضروري أيضا تعزيز قدرة نظام اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة واعطاءه الكفاءة اللازمة بحيث يتمكن من التنافس على اﻷموال بدون التخلي عن المشاركة العالمية.
    Evalúa la capacidad del sistema de apoyo institucional a la mujer del medio rural y promueve el papel de ésta en la salvaguardia del medio ambiente y la protección de los recursos naturales, así como su integración en la corriente principal del desarrollo rural; UN تقيم قدرة نظام الدعم المؤسسي المقدم للمرأة الريفية وتقوم بتعزيز دورها في الحفاظ على البيئة وحماية الموارد الطبيعية وادماجها في صميم عملية التنمية الريفية؛
    A menudo causan una escasez de recursos; interrumpen la distribución de alimentos, productos farmacéuticos y suministros de saneamiento; y reducen la capacidad del sistema de salud pública para mantener la calidad de los alimentos, el agua, el aire y los medicamentos. UN وغالبا ما تتسبب في إحداث نقص في الموارد وتوقف توزيع الغذاء واﻹمدادات الصيدلية والصحية وتحد من قدرة نظام الصحة العامة على الاحتفاظ بنوعية الغذاء والمياه والهواء واﻷدوية.
    A fin de que esta aportación del coordinador residente llegue a buen fin, a menudo es necesario que el sistema de los coordinadores residentes movilice un apoyo técnico de alta calidad para esa función coordinadora. UN وكثيرا ما يتوقف نجاح هذه المساهمات من جانب المنسق المقيم على قدرة نظام المنسقين المقيمين على تعبئة الدعم التقني الرفيع المستوى لمهمة التنسيق هذه.
    No hay fundamentos para la autocomplacencia acerca de la capacidad del régimen de no proliferación de seguir proporcionando el nivel actual de seguridad. UN ولا يوجد داع للامبالاة بشأن قدرة نظام عدم الانتشار على مواصلة توفير المستوى الحالي من اﻷمن.
    La interfuncionalidad era la capacidad de los sistemas de facilitar el intercambio de información y la aplicación recíproca de ésta. UN وقابلية التبادل هي قدرة نظام ما على السماح بتقاسم المعلومات والتطبيق المتبادل.
    La diversidad de especies, por ejemplo, es valiosa porque la existencia de una variedad de especies contribuye a aumentar la capacidad de un ecosistema de adaptarse a un entorno que cambie. UN ذلك أن تنوع الأنواع، على سبيل المثال، قيّم لأن وجود مجموعة متنوعة من الأنواع يساعد على زيادة قدرة نظام إيكولوجي معين على الصمود في وجه بيئة متغيرة.
    Antes de utilizar medios electrónicos de intercambio de datos, el Secretario General Adjunto de Gestión se cerciorará de que el sistema correspondiente puede garantizar la veracidad y el carácter confidencial de la información. UN وعلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة قبل استخدام أية وسيلة لتبادل البيانات إلكترونيا التأكد من قدرة نظام التبادل الإلكتروني للبيانات على ضمان موثوقية المعلومات وسريتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد