ويكيبيديا

    "قدر ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo lo que
        
    • tanto como
        
    • cierto grado
        
    • mucho que
        
    • tiempo que
        
    • medida en que
        
    • cierta
        
    • lo más
        
    • algún tipo
        
    • cuanto
        
    • lo mejor que
        
    • más que
        
    • mientras
        
    • tantos como
        
    • en la medida de lo
        
    Es sorprendente todo lo que se puede hacer en ocho horas, si son capaces de concentrarse intensamente en una cosa tras otra. TED وستتعجب من قدر ما يمكنك إنجازه في ثماني ساعات يومياً، إذا قمت بعمل كل شيء تلو الآخر بتركيز مكثف.
    Quiero ayudarle todo lo que pueda, pero he leído todas mis notas sobre el señor Morlar y no encuentro nada para que lo asaltasen como usted sugiere. Open Subtitles ، اريد أن أساعدك قدر ما أستطيع ولكنى تمعنت فى ملاحظاتى مع السيد مورلار ولم أجد أى شئ . يحض شخص ما ليغتاله
    Necesitas mi ayuda tanto como ella. No eres una doll. Esto es nuevo. Open Subtitles تحتاجين مساعدتي قدر ما تحتاجها هي أنتِ لستِ دُمية هذا جديد
    En ese sentido, mi delegación encomia en forma especial los esfuerzos de las Naciones Unidas encaminados a mantener un cierto grado de paz y seguridad en varias partes del mundo. UN وفي هذا الصدد يثني وفدي بوجه خاص على جهود اﻷمم المتحدة سعيا لتحقيق قدر ما من السلام واﻷمن في أجزاء مختلفة من العالم.
    A pesar de lo mucho que te quiero, no eres Don Corleone precisamente. Open Subtitles علي قدر ما احبك يا رجل انت لست بالضبط دون كيرليوني
    Al otro lado del mundo, aprendí que el sesgo algorítmico puede viajar tan rápido como el tiempo que lleva descargar archivos de Internet. TED جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت.
    En esas circunstancias, debía otorgarse la debida importancia a las alegaciones de la autora, en la medida en que estaban fundamentadas. UN وفي ظل هذه الظروف، تعين إيلاء مزاعم صاحبة البلاغ من الاعتبار ما يستوجبه قدر ما دُعِمت به من أدلة.
    Si un almuerzo es todo lo que tendré voy a conseguir todo lo que pueda por mi dinero. Open Subtitles لو كان الغداء هو كل مل لدي, سوف احضر على قدر ما استطيع ان احمل.
    Aprendió todo lo que pudo acerca de los Antiguos Maestros: sus biografías, técnicas y materiales. TED تعلّم قدر ما يستطيع عن قُدامى الفنانين: تاريخهم وتقنياتهم والمواد التي استخدموها.
    Puedes beber todo lo que quieras. Open Subtitles لكنك تستطيعين أن تتناولي منه قدر ما تشائين.
    Llora todo lo que quieras, harás menos pis. Open Subtitles يمكنك البكاء قدر ما شئت. بذلك سوف تتبول بشكل أقل.
    uno desea estar en contacto con estos animales. Uno quiere aprender tanto como sea posible. TED يجب ان تتواجه مع تلك الحيوانات تريد ان تتعلم قدر ما تستطيع
    Y practiqué mi caminar tanto como pude, y fui desde el punto en que dos personas que me sostenían, TED و تدربت على المشي قدر ما أستطيع، و تدرجت من مرحلة شخصين يمسكان بي
    Puedes esperar tanto como quieras, pero sólo cuando quieras que la presión ceda. TED بإمكانك الانتظار قدر ما تشائين متى رغبتي بإزاحة الضغط
    Aunque los enfoques y propósitos no coinciden, se puede alcanzar un cierto grado de coordinación, sobre todo para fortalecer las asociaciones y los vínculos con la prensa. UN وباﻹمكان، رغم تباين اﻷساليب واﻷغراض، تحقيق قدر ما من التنسيق، ولا سيما لتعزيز مشاركات وشبكات العلاقات مع الصحافة.
    Otro de los patrocinadores destacó que debería actuarse con cautela al remitir a la legislación nacional, ya que era necesario que existiese cierto grado de uniformidad entre todos los Estados. UN وأشار آخر من أصحاب الاقتراح الى أنه ينبغي الاحتراس عند اللجوء الى القانون المحلي ﻷنه ينبغي وجود قدر ما من التطابق فيما بين جميع الدول.
    Por mucho que odie reconocerlo la biocomputadora y yo tenemos algo en común. Open Subtitles على قدر ما أنا مستاء من الإعتراف بهذا لدينا شيء مشترك
    Eres bienvenida a quedarte aquí por el tiempo que quieras, cuando quieras. Open Subtitles مرحب بك للبقاء هنا قدر ما تشائين و متى شئت
    En la medida en que el tiempo lo permita, los autores tratarán de considerar tales comentarios como sea procedente. UN وقد حاول المؤلفان، قدر ما سمح به الوقت، التعامل مع هذه التعليقات بصورة ملائمة.
    Por lo tanto, ofrece la ventaja de que se respetaría en cierta medida la igualdad de trato entre los funcionarios de Ginebra. UN ولذلك، فهو يتمتع بميزة مراعاة قدر ما من المساواة في المعاملة بين الموظفين العاملين في جنيف.
    Creemos que de alguna manera su composición limitada debilita su vocación mundial por lo que, en opinión de mis autoridades, su composición debería ser lo más amplia posible. UN ونعتقد أن محدودية عضوية المؤتمر تضعف رسالته العالمية بعض الشيء، وترى سلطات بلدي بالتالي أن عضويته ينبغي أن تكون واسعة النطاق قدر ما أمكن.
    Se ha establecido algún tipo de diálogo entre las comisiones que tratan esas cuestiones, aunque a veces se repiten las recomendaciones. UN وقد كان هناك قدر ما من الحوار بين اللجان المعنية بهذه المسائل وإن كان هناك أحيانا ازدواجية في التدابير الموصى بها.
    Juro que no dormiré y vigilaré el museo día y noche por cuanto sea necesario desde este momento. Open Subtitles سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً
    Lo mantengo vivo lo mejor que puedo. Open Subtitles انا ابقية علي قيد الحياة علي قدر ما استطيع
    Pero el problema es que, por más que la gente ame a las tropas en realidad no quieren verlas más en los noticieros. Open Subtitles لكن المشكلة هي، على قدر ما يحب كل شخص القوات فإنهم لا يريدون أن يشاهدوهم على نشرات الأخبار بعد الآن
    Seguiremos mientras nos queden fuerzas. Open Subtitles سنستمر قدر ما تسمح لنا طاقتنا على الاستمرار
    Puedes matar tantos como quieras que no habrá ninguna diferencia. Open Subtitles يمكنك أن تقتلى منهم قدر ما تحبى لكن هذا لن يحدث فارق
    Se alentaría a las Partes a que suministraran esta información en la medida de lo posible. UN وتُشجَّع الأطراف على تقديم هذه المعلومات قدر ما هي متاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد