ويكيبيديا

    "قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las negociaciones multilaterales de
        
    • promover las negociaciones multilaterales sobre
        
    Reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    En particular, me refiero a la quinta Reunión Ministerial para la promoción de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) y la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN وفي مقدمتها الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Por esa razón el Secretario General convocó la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN ولذلك السبب عقد الأمين العام الاجتماع الرفيع المستوى حول تنشيط أعمال المؤتمر والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    162. Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " [162] UN ' ' متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح`` [162].
    Su centro dispositivo es el párrafo 4, en el que se propone incluir en el programa del próximo período de sesiones de la Asamblea General un tema que brindará a los Estados Miembros la oportunidad de deliberar sobre la situación en la Conferencia de Desarme y, más allá de ello, sobre cómo se pueden hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme en un sentido más amplio. UN ولب منطوق المشروع هو الفقرة 4 التي تقترح إدراج بند في جدول أعمال الدورة المقبلة للجمعية العامة، يمنح الدول الأعضاء فرصة لمناقشة الحالة في مؤتمر نزع السلاح وإلى جانب ذلك، كيفية المضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح بمعناها الواسع.
    Por consiguiente, Tailandia acogió con satisfacción la reunión de alto nivel convocada sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada el 24 de septiembre. UN ومن ثم، ترحب تايلند بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في 24 أيلول/سبتمبر.
    Por consiguiente, la convocación de la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme fueron una medida oportuna adoptada por el Secretario General, y seguimos esperando que la Conferencia pueda hallar la manera de superar el actual estancamiento para continuar la labor que le corresponde. UN وبالتالي، فإن انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح يمثل تحركاً قام به الأمين العام في الوقت المناسب، ونحن لا نزال نأمل في أن يتمكن المؤتمر من إيجاد وسيلة للخروج من المأزق الحالي من أجل مواصلة عمله بالصورة الصحيحة.
    Los Estados Unidos acogieron con beneplácito la iniciativa del Secretario General de convocar en septiembre pasado la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, con la esperanza de que estimularía el progreso en las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN رحبت الولايات المتحدة بمبادرة الأمين العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، على أمل أن يحفز العالم إحراز تقدم في المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Presidente: Le damos las gracias por la organización de esta sesión, que brinda una oportunidad de evaluar los progresos realizados desde la aprobación de la resolución 65/93, sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN نشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه الجلسة التي تتيح الفرصة لتقييم التقدم المحرز منذ اعتماد القرار 65/93 بشأن تنشيط عمل المؤتمر بشأن نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Esperamos que este debate nos proporcione una plataforma adecuada para seguir abordando, de manera transparente e inclusiva, todas las opciones futuras posibles para promover las negociaciones multilaterales de desarme con eficacia y con un espíritu orientado al logro de resultados. UN أتمنى أن يكون بإمكان هذه المناقشة أن توفر لنا منهاجا ملائما لمواصلة المعالجة بطريقة شفافة وشمولية لجميع الخيارات المستقبلية المحتملة للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح بشكل فعال وبروح تتجه نحو النتائج.
    Por último, no podemos dejar de recalcar una vez más que la voluntad política genuina y firme expresada por los Estados de manera tangible es absolutamente fundamental para promover las negociaciones multilaterales de desarme en la Conferencia de Desarme y en otros órganos de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، لا يمكننا أن نؤكد بما فيه الكفاية على أن الإرادة السياسية الحقيقية والقوية التي تبديها الدول بطريقة ملموسة حيوية تماما للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح وغيره من أجهزة الأمم المتحدة.
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Adicionalmente, la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada el pasado mes de septiembre, dio un nuevo ímpetu a la Primera Comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطى الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في أيلول/سبتمبر، زخما جديدا للجنة الأولى.
    La iniciativa del Secretario General de convocar la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme responde al deseo general de que se reanude la labor sustantiva en la Conferencia, como único foro multilateral para las negociaciones sobre desarme. UN إن مبادرة الأمين العام بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح تتوافق مع رغبة واسعة النطاق في استئناف العمل الموضوعي للمؤتمر، بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح.
    En nombre del Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Pakistán, tengo el honor de acusar recibo de su carta de fecha 20 de julio de 2010, en que le invitó a participar en la reunión de alto nivel que se celebrará en Nueva York, el 24 de septiembre de 2010, sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN أود أن أقر، باسم وزير خارجية جمهورية باكستان الإسلامية، باستلام رسالتكم المؤرخة 20 تموز/يوليه 2010، التي تدعوه فيها إلى الاشتراك في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي سيُعقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Al final de la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada en Nueva York el 24 de septiembre de 2010, hice distribuir un resumen de los debates en el que se reflejaba mi interpretación, como convocante y Presidente de la reunión de alto nivel, de las opiniones que en ella se manifestaron. UN في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2010 في نيويورك، عممت موجزا للمناقشة ينطوي على فهمي، بوصفي منظما ورئيسا للاجتماع الرفيع المستوى، للآراء التي تم الإعراب عنها.
    Durante la reunión, se propuso que la Asamblea General incluyera en el programa de su sexagésimo quinto período de sesiones el tema titulado " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " , para que fuera examinado por el pleno y la Quinta Comisión. UN وخلال الاجتماع، اقتُرح أن تدرج الجمعية العامة في جدول أعمال دورتها الخامسة والستين بندا بعنوان " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " وأن تناقشه في الجلسات العامة وفي اللجنة الأولى.
    En el proyecto de resolución A/C.1/65/L.34, titulado " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " , presentado esta mañana por el representante de Austria, se garantiza la continuación del proceso que el Secretario General ha alentado atinadamente. UN ويكفل مشروع القرار A/C.1/65/L.34، المعنون " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/ سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " ، الذي عرضه هذا الصباح ممثل النمسا، استمرار العملية التي شجعها الأمين العام بحق.
    Por lo tanto, Austria alienta a que en el próximo período de sesiones de la Primera Comisión se apruebe un proyecto de resolución relativo a la manera de promover las negociaciones multilaterales sobre desarme. UN وبالتالي، ستشجع النمسا اعتماد مشروع قرار، في الدورة المقبلة للجنة الأولى، بشأن كيفية المضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد