ويكيبيديا

    "قدمت إدارة عمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Departamento de Operaciones
        
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionó información acerca de tres de sus misiones sobre el terreno. UN قدمت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات من ثلاث بعثات من بعثاتها الميدانية.
    El Consejo vigiló constantemente la situación, y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionó actualizaciones periódicas. UN ورصد المجلس الحالة باستمرار، كما قدمت إدارة عمليات حفظ السلام نشرات عن آخر تطورات الحالة.
    En esa reunión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó una información detallada sobre el concepto de operaciones, las necesidades de la fuerza y las revisiones de las normas para trabar combate. UN وفي ذلك الاجتماع، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة مفصلة بشأن مفهوم العمليات واحتياجات القوة وتنقيحات قواعد الاشتباك.
    En la reunión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó información actualizada sobre el estado de la cuestión de la capacidad mejorada de despliegue rápido. UN وخلال الاجتماع، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة تناولت المستجدات في حالة القدرات المعززة اللازمة للانتشار السريع.
    Actualmente se encuentra en estudio el manual de adquisiciones; a este respecto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también ha hecho extensas observaciones sobre la reformulación propuesta. UN ويجري حاليا استعراض دليل المشتريات، كما قدمت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا تعليقات شاملة على عملية إعادة التشكيل المقترحة.
    Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hizo una estimación del uso en el actual bienio entre el Centro de Situación del Departamento y las dependencias sobre el terreno. UN إلى جانب ذلك، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام تقديرات بشأن استخدام هذ النظام خلال فترة السنتين الحالية بين مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام والميدان.
    El 3 de julio, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó verbalmente a los miembros del Consejo sobre los intercambios de disparos ocurridos recientemente en el Líbano meridional. UN في 3 تموز/يوليه، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن حوادث تبادل إطلاق النار الأخيرة في جنوب لبنان.
    Asimismo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos facilitaron al Comité Especial un panorama general de la contratación. UN 6 - كما قدمت إدارة عمليات حفظ السلام للجنة الخاصة استعراضا موجزا للتوظيف.
    :: el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones correspondientes enviaron 52 respuestas oficiales a los informes y las observaciones de auditoría que contenían comentarios detallados sobre las conclusiones y recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna Suministros, servicios y equipo de otro tipo UN :: قدمت إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات ذات الصلة 52 ردا رسميا على تقارير وملاحظات المراجعة، تضمنت تعليقات مفصلة على النتائج والتوصيات التي خلص إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En situaciones de crisis, incluyendo la toma de rehenes y los incidentes conexos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ofrece información sensible desde el punto de vista cronológico a los países que aportan contingentes y efectivos policiales. UN قدمت إدارة عمليات حفظ السلام، في حالات الأزمات، مثل حوادث أخذ الرهائن والحوادث المماثلة، معلومات في الوقت المناسب إلى البلدان المساهمة بقوات أو المساهمة بأفراد شرطة.
    A petición del Consejo de Seguridad, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó al Consejo dos informes militares a nivel de expertos sobre esas necesidades adicionales. UN وبناء على طلب مجلس الأمن، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إلى مجلس الأمن إحاطتين عسكريتين على مستوى الخبراء بشأن هذه الاحتياجات الإضافية.
    Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno celebraron más de 150 entrevistas y sesiones de información general a raíz del terremoto de Haití UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أكثر من 150 مقابلة وإحاطة بمعلومات أساسية في أعقاب الزلزال الذي وقع في هايتي
    A ese respecto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han apoyado de manera permanente la entrada en funcionamiento de la Fuerza Africana de Reserva, uno de los pilares fundamentales de la estructura africana de paz y seguridad. UN وفي ذلك الصدد، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني دعما متواصلا لتفعيل القوة الاحتياطية الأفريقية، التي تشكل ركنا من الأركان الأساسية للهيكل الأفريقي المعني بالسلام والأمن.
    En 2010, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz prestó apoyo especializado a la Unión Africana en el desarrollo de su proyecto de directrices para la protección de los civiles en las operaciones de apoyo a la paz. UN ففي عام 2010، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام دعما متخصصا لوضع مشروع المبادئ التوجيهية للاتحاد الأفريقي لحماية المدنيين في عمليات دعم السلام.
    Durante los dos últimos meses y medio, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha enviado a los gobiernos listas revisadas de los efectivos necesarios en distintas ocasiones, la primera de ellas el 12 de mayo. UN وعلى مدى الشهرين ونصف الشهر الماضي، قدمت إدارة عمليات حفظ السلم قوائم منقحة للاحتياجات الى الحكومات في مناسبات متنوعة، كانت أولاها في ١٢ أيار/مايو.
    Aplicación: el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha facilitado al Grupo de Trabajo de la fase V sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes información sobre los costos estándar de preparación correspondientes a los vehículos que formen parte del equipo de propiedad de los contingentes y los correspondientes al equipo pesado de otra índole, para que la estudie. UN حالة التنفيذ: قدمت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات بشأن توحيد حساب تكاليف إعداد المركبات وغيرها من أصناف المعدات الرئيسية لكي ينظر فيها الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    El 2 de junio, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de la patrulla de la UNOMIG cuyo paradero se desconocía en el valle de Kodori. UN في 2 حزيران/يونيه، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام للأعضاء إحاطة عن دورية بعثـة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، التي فُقدت في وادي كودوري.
    27. En mayo de 2004, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz prestó asistencia técnica para mejorar la Sala de Situación y la capacidad de alerta temprana de la Unión Africana. UN 27 - وفي أيار/مايو 2004، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام مساعدة فنية للاتحاد الأفريقي لتحسين غرفة عملياته وقدرته في مجال الإنذار المبكر.
    En esas reuniones el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionó información sobre la asistencia prestada por la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) a la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) y los planes de emergencia para la posible sustitución de la AMIS por una misión de las Naciones Unidas, tras las cuales se celebró un debate tripartito sobre esas cuestiones entre los participantes. UN وخلال هذين الاجتماعين، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطات بشأن المساعدة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وبشأن خطة الطوارئ لاستبدال محتمل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ببعثة للأمم المتحدة، تلا ذلك مناقشة ثلاثية حول هذه المسائل بين المشاركين.
    En julio de 2006, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz volvió a solicitar a todos los Estados Miembros del ámbito geográfico predeterminado que presentaran propuestas para acoger el sitio. UN وفي تموز/يوليه 2006، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام من جديد طلبات إلى جميع الدول الأعضاء داخل المنطقة الجغرافية المحددة سابقا لتقديم عروض جديدة لاستضافة الموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد