El 22 de abril de 2002, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la queja, cuya admisibilidad no refuta. | UN | 4-1 في 22 نيسان/أبريل 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى. |
El 8 de noviembre de 2002, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
El 14 de noviembre de 2000 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo del caso. | UN | 4-1 في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
7.1 Con fecha 2 de octubre de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 7-1 في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
El 13 de mayo de 2002, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 13 أيار/مايو 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن جواز قبول القضية وأسسها الموضوعية. |
4.3. Con fecha 23 de enero de 2003 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación señalando la inexistencia de violación al Pacto. | UN | 4-3 وفي رد مؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، مبيِّنة أنه لم يحدث إخلال بأحكام العهد. |
El 14 de abril de 2003 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 4-6 في 14 نيسان/أبريل 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
El 14 de enero de 2003, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 14 كانون الثاني/يناير 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
El 10 de abril de 2003 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 10 نيسان/أبريل 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
El 29 de abril de 2003, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 29 نيسان/أبريل 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja el 2 de abril de 2003. | UN | 4-1 في 2 نيسان/أبريل 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
7.1. El 27 de septiembre de 2005, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo. | UN | 7-1 في 27 أيلول/سبتمبر 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
El 3 de abril de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre fondo de la comunicación. | UN | 4-2 وفي 3 نيسان/أبريل 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية. |
Mediante nota verbal de 30 de enero de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في مذكرة شفوية مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2006. |
El 19 de enero de 2007, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 8-1 في 19 كانون الثاني/يناير 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
El 4 de septiembre de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 4 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
El 21 de febrero de 2007, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. | UN | في 21 شباط/فبراير 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
7.1 Con fecha 2 de octubre de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 7-1 في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
4.1. En una comunicación de fecha 28 de enero de 2002, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la cuestión. | UN | 4-1 في رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الحالة وأسسها الموضوعية. |
En nota verbal de 12 de enero de 2007, el Estado parte comunicó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2007. |
El 21 de octubre 2005, el Estado parte transmitió sus observaciones sobre la admisibilidad de la queja. | UN | 4-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى. |
4.1. Mediante escrito de fecha 15 de octubre de 2002, el Estado Parte formuló sus observaciones sobre admisibilidad y sobre el fondo de la queja. | UN | 4-1 في مذكرة كتابية مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن جواز النظر في الشكوى وفي أسسها الموضوعية. |
4.1 En su contestación de 8 de enero de 2007, el Estado parte aborda tanto la admisibilidad como el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 8 كانون الثاني/يناير 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية على السواء. |
6.1 El 19 de abril de 2011, el Estado parte formuló comentarios sobre el fondo de la comunicación. | UN | 6-1 في 19 نيسان/أبريل 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
4.7 En su comunicación de 18 de mayo de 2007, el Estado parte formula observaciones sobre el fondo de la cuestión. | UN | 4-7 وبتاريخ 18 أيار/مايو 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية. |
4.1. El 3 de abril de 2006, el Estado Parte presentó su comunicación sobre la admisibilidad únicamente. | UN | 4-1 في 3 نيسان/أبريل 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية فقط. |
7.1 el Estado parte presentó sus observaciones acerca de la decisión sobre la admisibilidad adoptada por el Comité en nota verbal de fecha 2 de febrero de 2010. | UN | 7-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن قرار المقبولية الذي اتخذته اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة 2 شباط/فبراير 2010. |
Mediante nota verbal de 25 de noviembre de 2005, el Estado Parte sometió sus observaciones relativas a la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |