La ventilación se recibe a través de una ventana cerrada de unos 2 pies cuadrados. | UN | وتتم التهوية عن طريق نافذة واحدة بقضبان لا تزيد مساحتها على قدمين مربعين. |
Es como una pared de plomo de dos pies cuadrados dirigiéndose contra uno. | Open Subtitles | إنها كحائط رصاصي صلب .. بحجم قدمين مكعبين تأتي بإتجاهك مباشرةً |
Esa secretaria con ese par de piernas tiene al jefe que se le cae la baba. | Open Subtitles | هذه السكرتيرة على اليسار يبدو أن لها قدمين لتهرول بهم بعيدا عن رئيسها |
Cuando se prueba a un hombre sin piernas, no se prueba nada más. | Open Subtitles | لا يمكنك التراجع حين تكوني برفقة رجل بلا قدمين |
Con suerte, estás a solo un metro de un tipo con un cuchillo dándote cortes en la nuca. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، أنت على بعد قدمين فقط من ضربة سكين تأخذ ضربة على عنقك |
Y el nivel del mar aumentará entre 60 cm y 3 metros para finales de siglo. | TED | و أن مستويات البحر سترتفع على الأرجح بمقدار قدمين إلى ثلاث بحلول نهاية القرن. |
De alguna manera u otra, en cien años de la robótica, nunca vieron un robot caminando a dos patas, porque los robots no caminan a dos patas porque no es una cosa tan fácil de hacer. | TED | إلا أنه وخلال مئات السنين من العمل على الرجال الآليين، لم تشاهدوا قط رجل آلي يمشي على قدمين، لأن الرجال الآليين لا يمشون على قدمين ولأنه ليس عملا يسهل القيام به. |
¿Pero por qué usar solamente 2 pies para moverse por el suelo? | Open Subtitles | لكن , لماذا لا تستخدم سوى قدمين للتنقل عبر الأرض؟ |
No la digas que tiene pies enormes o algo así. Es muy sensible con eso. | Open Subtitles | لا تقل لها انها تمتلك قدمين كبيرتين او شيء مماثل, انها حساسة بهذا |
Incluso nuestro aeropuerto internacional quedó temporalmente sepultado bajo dos pies de agua y lodo. | UN | بل إن مطارنا الدولي دفن مؤقتا تحت المياه والوحل اللذين بلغ ارتفاعهما قدمين. |
La poca ventilación proviene de una ventana de 2 pies de ancho por 2 de largo, con barrotes. | UN | وكانت التهوية غير كافية وتتم عن طريق نافذة لا يزيد طولها على قدمين وعرضها على قدمين وبها قضبان. |
La poca ventilación proviene de una ventana de 2 pies de ancho por 2 de largo, con barrotes. | UN | وكانت التهوية غير كافية وتتم عن طريق نافذة لا يزيد طولها على قدمين وعرضها على قدمين وبها قضبان. |
Ahora es un hecho poco conocido que todos los mapache permanecen erguidos y caminan sobre dos piernas cuando los humanos no están alrededor. | Open Subtitles | الان بما انه معلوم قليلا جميع الراكون و يسيرون على قدمين عندما يكون البشر غير موجودين |
Primero, nuestros ancestros caminaron en 2 piernas, y sobresalieron entre todos los otros animales. | Open Subtitles | في البداية , فقد سار أجدادنا على قدمين فقط وتخطوا جميع الحيوانات الأخرى |
Ellos pueden pararse y caminar en 2 piernas. | Open Subtitles | لقد كان بإمكانهم أن يقفوا ويمشوا على قدمين فقط |
Pero si creen que pararse en 2 piernas convierte a nuestros ancestros en reyes de la selva, están equivocados. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعتقد أن الوقوف على قدمين قد جعل من أجدادنا أسياد الغابة فأنت مخطئ إذاً |
Había como medio metro en el cubo de basura de la cocina. | Open Subtitles | لقد وجدنا واحداً بطولِ قدمين, مرميّاً في النفايات الخاصة بالمطبخ |
Esta pequeña bola de metal, de medio metro de diámetro más o menos, inició una carrera espacial entre EE. UU. y la U.R.S.S. | TED | كرة المعدن الصغيرة تلك أصغر من قُطر قدمين أطلقت سباق الفضاء بين الولايات المتحدة والإتحاد السوفييتي. |
Las plantas más altas de la Tierra en ese momento medían menos de 60 cm. | TED | أطول نباتات في ذلك الوقت على الأرض كانت أقل من قدمين |
Un animal de un metro hermoso cráneo, depredador, carnívoro de dos patas. | TED | ثلاثة أقدام ونصف بجمجمة سليمة, مفترس يقتات على اللحم, حيوان يسير على قدمين |
Eso se llama pavoneo bípedo. | TED | وهذا ما يسمى التباهي بالوقوف على قدمين. |
El que disparó estaba a pocos pasos, prácticamente cara a cara. | Open Subtitles | مما يعني أن القاتل أطلق النار علية من مسافة لا تزيد عن بعد قدمين عملياً كانا يقفان وجها لوجه |