Intentó escapar en el patinete, pero cayó de él y después huyó a pie. | UN | وحاول أن يهرب بدراجته البخارية ولكنه سقط منها ثم فرّ على قدميه. |
Era tan hijo de puta que su mujer le disparó en un pie. | Open Subtitles | هذا الرجل كان قزرا لدرجة ان زوجته اطلقت النار علي قدميه |
Todas las unidades, el sospechoso va a pie dirigiéndose hacia la fundidora. | Open Subtitles | كل الوحدات المشتبه به على قدميه يتجه ناحيه المبنى الحديدي |
Cuando Rashid, dándose cuenta del peligro que le amenazaba, se negó a huir, el soldado le disparó a los pies a quemarropa. | UN | وعندما رفض راشد أن يهرب، مدركا الخطر الذي سيحيق به، أطلق الجندي النار على قدميه من مسافة قريبة جدا. |
Al parecer, cuatro agentes de seguridad le esposaron por los pies a la cama en cuanto salió del quirófano. | UN | وتفيد معلومات بأن أربعة حراس كبلوا قدميه إلى السرير سرعان ما عاد إلى الجناح عقب عمليته. |
Un día, sentado en el muelle, vio pasar una mantarraya por debajo de Sus pies. | TED | كان جالساً أمام حوض السفن يوماً ما ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه. |
Ese oso era diez pies de altura de pie sobre sus patas traseras. | Open Subtitles | وكان هذا الدب بطول عشر أقدام وهو يقف على قدميه الخلفيتين. |
Se decía que el método consistía en esposar al detenido a la espalda, doblar las dos piernas por la rodilla, apresar un pie con la rodilla de la otra pierna y colocar el otro pie bajo las esposas. | UN | وقيل إن هذه الطريقة تتمثل في تكبيل يدي المحتجز خلف ظهره، وثني كلتا رجليه عند الركبة، وحشر أحد قدميه في الركبة المقابلة ورفع القدم اﻷخرى ووضعها تحت القيد الذي كبلت به اليدان. |
Hay que ayudar al pueblo de Palestina para que pueda andar por su propio pie. | UN | ويجب مساعدة شعب فلسطين لتمكينه من الوقوف على قدميه. |
Cuando le pidieron que mostrara el permiso para entrar en Israel, el palestino salió apresuradamente del automóvil y se dio a la fuga a pie. | UN | وعندما طلبوا منه أن يبرز التصريح بدخول اسرائيل، قفز خارج سيارته وهرب على قدميه. |
Asimismo se le clavó un clavo en cada pie, se le hicieron quemaduras con cigarrillos y se le arrancaron todas las uñas de los pies. | UN | وأُدخل مسمار بالمطرقة في كل قدم من قدميه، وكُوِيَ بالسجاير، واقتُلعت كل أظافر قدميه. |
A veces ha ido a pie, pero también tiene camiones que operan desde Katima Mulilo. | UN | وقد وصل إلى هناك سائرا على قدميه إلا أنه كان يملك أيضا شاحنات تعمل عبر كتيما موليلو. |
El Relator Especial vio claramente heridas de perforación, que según la víctima fueron causadas porque le clavaron uñas en los brazos y las plantas de los pies. | UN | وكانت الجروح الوخزية التي أوضح الضحية أنها نتجت عن دق مسامير في يديه وفي أخمص قدميه ظاهرة بوضوح للمقرر الخاص. |
Peter Achu habría sido golpeado 13 veces en las plantas de los pies con una porra de goma. | UN | وادعي أن بيتر أشو ضرب ٣١ مرة على باطن قدميه بهراوة من المطاط. |
Durante las torturas se le golpeó mientras se hallaba colgado de las piernas y las plantas de los pies. | UN | وفي خلال التعذيب ضرب وهو معلق من رجليه وعلى باطن قدميه. |
El Relator Especial vio claramente heridas de perforación, que según la víctima fueron causadas porque le clavaron clavos en los brazos y las plantas de los pies. | UN | وكانت الجروح الوخزية التي أوضح الضحية أنها نتجت عن دق مسامير في يديه وفي أخمص قدميه ظاهرة بوضوح للمقرر الخاص. |
Como consecuencia de las lesiones en los pies, se encuentra absolutamente disminuido en su capacidad para caminar. | UN | وأصبح من جراء إصابات في قدميه يمشي بصعوبة بالغة. |
Tenía lesiones en los ojos, la oreja, la cadera, la espalda, las plantas de los pies y alrededor de los riñones. | UN | وقد عانى من إصابات في عينيه وأذنيه ووركه وظهره وفي أخمص قدميه وحول كليتيه. |
Quiero decir, que si fuera Underhay, nos habríamos postrado a Sus pies. | Open Subtitles | اعنى, ان كان هو اندرهاى, فكنا سنلقى بانفسنا تحت قدميه. |
Ataron sus manos detrás de su espalda, ataron sus piernas y le vendaron los ojos. | UN | ثم ربطت يديه وراء ظهره وقيدت قدميه ووضعت عصابة على عينيه. |
Sparks desde 1940, pero el negocio está bajando y lo único que mantiene el negocio a flote es un préstamo sobre la casa. | Open Subtitles | منذ سنة 1940 لكن العمل فى هبوط و قرض على المنزل هو الشىء الوحيد الذى يبقى المحل واقفا على قدميه |
El proceso de Bonn está ayudando a que el pueblo afgano se recupere tras aproximadamente dos decenios de caos y guerra civil. | UN | وتساعد عملية بون الشعب الأفغاني على الوقوف على قدميه بعد عقدين تقريبا من الفوضى والحرب الأهلية. |
El país no puede recuperarse en modo alguno mientras esas minas sigan allí. | UN | ولا يمكن للبلد بأي حال أن يعود للوقوف على قدميه ما دامت تلك الألغام هناك. |
Whenever he regained consciousness the perpetrators would jerk his feet down and continue beating him. | UN | وكلما استعاد وعيه جرّ مرتكبو هذه الأفعال قدميه إلى أسفل واستمروا في ضربه. |