Sobre la base de ese examen, el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe sobre las estimaciones revisadas relativas a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad (A/C.5/52/24). | UN | واستنادا إلى ذلك الاستعراض، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقديرات المنقحة فيما يتصل بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/52/24). |
El presente informe está dedicado a considerar las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado y los acontecimientos más importantes ocurridos desde 1998, cuando el Secretario General presentó a la Asamblea General su último informe en la materia (A/53/324). | UN | 5 - ويركز هذا التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأهم التطورات منذ عام 1998، عندما قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير الأخير عن الموضوع (A/53/324). |
De conformidad con la resolución 54/87 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1999, el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental, de fecha 19 de agosto de 2000 (A/55/303). | UN | 2 - عملا بقرار الجمعية العامة 54/87 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية مؤرخا 19 آب/أغسطس 2000 (A/55/303). |
El presente informe se centra en las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y en los acontecimientos más importantes que han tenido lugar desde el año 2000, cuando el Secretario General presentó a la Asamblea General su anterior informe sobre el mismo tema (A/55/279). | UN | 6 - ويركز هذا التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية للمفوضية وأكثر التطورات أهمية منذ عام 2000، أي منذ أن قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريره السابق بشأن الموضوع (A/55/279). |
el Secretario General presentó a la Asamblea General el esbozo del proyecto de presupuesto por programas del CCI para el bienio 2000-2001 (A/54/127). | UN | وقد قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة المخطط العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2001-2002 لمركز التجارة الدولية (A/54/127). |
el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe titulado " Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno " (A/57/365), de acuerdo con la solicitud formulada por la Asamblea en la sección VIII de su resolución 56/255, de 24 de diciembre de 2001. | UN | 25 - قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا بعنوان " التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة " ، استجابة للطلب الوارد في الجـزء الثامن من قرار الجمعية العامة 56/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
13.10 De conformidad con los procedimientos administrativos revisados, el Secretario General presentó a la Asamblea General el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 del CCI (A/57/761). | UN | 13-10 وتمشيا مع الترتيبات الإدارية المنقحة، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/761). |
el Secretario General presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe (A/58/323) sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, en el que se analizaron los progresos realizados para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, incluidos los objetivos concretos de la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer, así como la salud materna. | UN | 17 - قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، تناول فيه بالتحليل التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك أهداف محددة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وصحة الأم. |
El presente informe se centra en las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y en los acontecimientos más importantes que han tenido lugar desde 2002, cuando el Secretario General presentó a la Asamblea General el anterior informe sobre el tema (A/57/283). | UN | 2 - ويركز هذا التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعلى أهم التطورات منذ عام 2002، حين قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير السابق عن هذا الموضوع (A/57/283). |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 29 de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General, el Secretario General presentó a la Asamblea su primer informe sobre la marcha de la ejecución del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura (A/58/599). | UN | 10 - وعملا بأحكام الفقرة 29 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 57/292 قدم الأمين العام إلى الجمعية التقرير المرحلي الأول عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/599). |
De conformidad con la resolución 59/131 de la Asamblea General, el Secretario General presentó a la Asamblea, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental (A/60/116). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 59/131، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية (A/60/116). |
En abril de 2007, el Secretario General presentó a la Asamblea General su informe titulado " Racionalización de los tipos de contrato de las Naciones Unidas " . | UN | 6 - وفي نيسان أبريل 2007، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريره المعنون ' ' تبسيط الترتيبات التعاقدية لموظفي الأمم المتحدة``(). |
También en el sexagésimo primer período de sesiones, el Secretario General presentó a la Asamblea el estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122/Add.1 y Add.1/Corr.1). | UN | وفي الدورة الحادية والستين أيضا قدم الأمين العام إلى الجمعية دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1 و Add1/Corr.1). |
De conformidad con la resolución 60/114 de la Asamblea General, el Secretario General presentó a la Asamblea, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental (A/61/121). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 60/114، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية (A/61/121). |
De conformidad con la resolución 61/125 de la Asamblea General, el Secretario General presentó a la Asamblea, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental (A/62/128). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 61/125، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية (A/62/128). |
De conformidad con la resolución 62/116 de la Asamblea General, el Secretario General presentó a la Asamblea, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental (A/63/131). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 62/116، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية (A/63/131). |
En cumplimiento de esa solicitud, el Secretario General presentó a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones un informe titulado " Aplicación de los contratos continuos " (A/64/267), que contenía una propuesta sobre el otorgamiento de contratos continuos. | UN | 18 - واستجابة لهذا الطلب قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا بعنوان " تنفيذ التعيينات المستمرة " (A/64/267) يتضمن اقتراحا بمنح التعيينات المستمرة. |
De conformidad con la resolución 63/105 de la Asamblea General, el Secretario General presentó a la Asamblea, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental (A/64/185). | UN | 1 - عملاً بقرار الجمعية العامة 63/105، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريراً عن مسألة الصحراء الغربية (A/64/185). |
Entretanto, el Secretario General presentó a la Asamblea General las modalidades propuestas para la realización de una evaluación independiente sobre la iniciativa " Unidos en la acción " , en respuesta a la resolución 63/311 de la Asamblea General (véase A/64/589). | UN | وفي غضون ذلك، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة الطريقة المقترحة لإجراء تقييم مستقل لمبادرة توحيد الأداء استجابة لقرار الجمعية العامة 63/311 (انظر A/64/589). |
En cada uno de esos períodos de sesiones el Secretario General presentó a la Asamblea General informes titulados " Desarrollo sostenible de las regiones montañosas " (A/60/309, A/62/292 y A/64/222). | UN | وفي كلا الدورتين المذكورتين، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا بعنوان " التنمية المستدامة للجبال " (A/60/309 و A/62/292 و A/64/222). |