ويكيبيديا

    "قدم العراق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Iraq presentó
        
    • el Iraq proporcionó
        
    • el Iraq ha presentado
        
    • el Iraq facilitó
        
    • el Iraq hizo
        
    • el Iraq presenta
        
    • el Iraq entregó
        
    • el Iraq ofreció
        
    • el Iraq remitió
        
    • el Iraq proporciona
        
    • el Iraq ha proporcionado
        
    Durante la inspección y poco después de ésta el Iraq presentó a la Comisión Especial informes con arreglo a estos formularios para todas las instalaciones pertinentes. UN وأثناء عملية التفتيش وبعدها بفترة وجيزة قدم العراق الى اللجنة الخاصة تقارير حسب هذا النموذج عن جميع المرافق ذات الصلة.
    En respuesta, el Iraq presentó resultados de otro seminario que había organizado, esta vez con participación de ex funcionarios jubilados. UN واستجابة لذلك، قدم العراق نتائج حلقة دراسية أخرى عقدها، شملت هذه المرة المسؤولين السابقين المتقاعدين.
    Al respecto el Iraq presentó los resultados de otro seminario que había convocado, en el que participaron funcionarios jubilados. UN واستجابة لذلك، قدم العراق نتائج حلقة دراسية أخرى سبق له عقدها وضمت هذه المرة مسؤولين سابقين متقاعدين.
    el Iraq proporcionó también al OIEA declaraciones actualizadas y revisadas con arreglo a los anexos 2 y 3 del plan para la continua vigilancia y verificación futuras de las actividades nucleares del Iraq. UN كما قدم العراق الى الوكالة إعلانات مستكملة ومنقحة عملا بالمرفقين ٢ و ٣ لخطة الرصد والتحقق المستمرين مستقبلا بشأن اﻷنشطة النووية للعراق.
    el Iraq ha presentado también documentos sobre la destrucción de ojivas especiales y bombas aéreas portadoras de agentes químicos y biológicos. UN كما قدم العراق وثائق عن تدمير رؤوس القذائف الحربية الخاصة والقنابل الجوية المملوءة بعوامل كيميائية وبيولوجية.
    el Iraq facilitó documentos y aclaraciones sobre diversas cuestiones que la Comisión trataba de verificar. UN فقد قدم العراق وثائق وتوضيحات بشأن عدد من المسائل التي سعت اللجنة إلى التحقق بشأنها.
    el Iraq presentó posteriormente cifras incorrectas sobre ojivas de misiles, tanto importadas como de producción nacional, para ocultar sus proyectos relacionados con ojivas no convencionales y con la separación de ojivas. UN وفيما بعد، قدم العراق بيانا غير صحيح عن الرؤوس الحربية للقذائف المستوردة والمنتجة محليا على السواء ﻹخفاء برامجه التي تنطوي على رؤوس حربية غير تقليدية ومنفصلة.
    No obstante, el 4 de agosto de 1995, el Iraq presentó oficialmente su declaración cabal, definitiva y completa al Presidente Ejecutivo. UN ٧٤ - ومع ذلك، ففي ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، قدم العراق رسميا إقراره الكامل والنهائي والتام الى الرئيس التنفيذي.
    el Iraq presentó varios documentos que fundamentaban algunas partes de su declaración y divulgó información adicional sobre su programa de armas biológicas. UN وقد قدم العراق عددا من الوثائق لاثبات بعض اﻷجزاء من التصريح.
    En el período comprendido entre 1995 y 1997, el Iraq presentó documentos en apoyo de sus declaraciones sobre el agente VX. UN في الفترة الممتدة من عام ١٩٩٥ الى عام ١٩٩٧، قدم العراق بعض الوثائق لتأييد إعلاناته بشأن العامل VX.
    el Iraq presentó la información que se pedía sobre el descarte de las secciones de cola, pero aún hace falta realizar actividades de inspección en el terreno; - Balance de municiones. UN وقد قدم العراق المعلومات المطلوبة بشأن التخلص من أجزاء الذيل غير أنه لا يزال يتعين القيام بأنشطة تفتيش ميدانية.
    el Iraq presentó documentos que corroboraban la aceptación de unas ocho unidades CC/T, algunas de las cuales necesitarían trabajo adicional. UN قدم العراق وثائق تدعم قبول حوالي ثمانــي مجموعــات غرف احتراق وفوهــات عادم بعضها يحتاج إلى أعمال إضافية. موجز حوالي ٨٠
    En septiembre de 1997, el Iraq presentó su tercera declaración " definitiva " a contar de la declaración de julio de 1995. UN ٣ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قدم العراق إعلانه الكامل النهائي التام " النهائي " الثالث منذ إعلانات تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Posteriormente, el Iraq presentó una oferta de extradición a los Estados Unidos a través de un intermediario internacional, pero las autoridades estadounidenses rechazaron también de forma oficial dicha oferta. UN ثم قدم العراق عرضا لتسليمه إلى السلطات الأمريكية من خلال وسيط دولي، إلا أن السلطات الأمريكية رفضت ذلك بشكل رسمي أيضا.
    En respuesta, el 1º de marzo de 1996, el Iraq proporcionó al personal del OIEA en el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad un documento de 1.019 páginas. UN واستجابة لذلك، قدم العراق في ١١ آذار/مارس ١٩٩٦ وثيقة تضم ١ ٠١٩ صفحة إلى موظفي الوكالة في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    En noviembre de 1995, el Iraq proporcionó listas de inventarios como documentación comprobatoria de la destrucción de componentes de motores y de los medios para producirlos. UN ٣٧ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، قدم العراق قوائم جرد باعتبارها وثائق تؤيد تدمير مكونات المحركات ووسائل إنتاجها.
    En agosto de 1997 el Iraq proporcionó una nueva declaración para hacer aclaraciones sobre el traslado y la ocultación de esas partidas antes de su destrucción. UN وفي آب/ أغسطس ١٩٩٧، قدم العراق بيانا جديدا يهدف إلى توضيح نقل وإخفاء هذه اﻷصناف قبل تدميرها.
    Por otra parte, el Iraq ha presentado pruebas en las que se indica que APICORP no disponía de tal facultad. UN ومن ناحية أخرى، قدم العراق أدلة تبين أن الشركة العربية للاستثمارات النفطية لا تملك هذه الصلاحية.
    En este caso, el Iraq facilitó el nombre de la compañía, el país de origen, las cantidades suministradas, el lugar de entrada en el Iraq y el consignatario. UN وفي هذا الشأن، قدم العراق اسم الشركة الموردة وبلد المنشأ والكمية المقدمة وميناء الدخول الى العراق والجهة العراقية الطالبة.
    Incluso en julio de 1998 el Iraq hizo " sugerencias " en las que cambió la cantidad de bombas cargadas con determinados agentes biológicos. UN وحتى في تموز/يوليه ١٩٩٨، قدم العراق " اقتراحات " غير فيها أعداد القنابل التي ملئت بعوامل بيولوجية معينة.
    el Iraq presenta una segunda declaración cabal, definitiva y completa de su programa de armas biológicas. UN قدم العراق إعلانه الكامل النهائي التام الثاني عن برنامجه للحرب البيولوجية.
    En cambio, el Iraq entregó el documento más de tres semanas más tarde, prácticamente en el último momento posible. UN وبدلا من ذلك، قدم العراق الوثيقة في وقت متأخر بعد ثلاثة أسابيع وفي آخر فرصة تقريبا.
    Durante las reuniones de febrero, el Iraq ofreció más aclaraciones sobre las cuestiones pendientes en relación con los misiles. UN ٦١ - وأثناء اجتماعات شباط/فبراير، قدم العراق مزيدا من اﻹيضاحات بشأن قضايا القذائف المعلقة.
    Durante las inspecciones y después de ellas, el Iraq remitió a la Comisión informes sobre todas las instalaciones pertinentes ajustándose al citado modelo. UN وأثناء التفتيش وعقب ذلك مباشرة، قدم العراق إلى اللجنة تقارير بموجب هذا النموذج لجميع المرافق ذات الصلة.
    el Iraq proporciona una lista de los bienes que, según alega, no se encontraban en el lugar. UN وقد قدم العراق قائمة باﻷشياء التي يدعي أنها لم تكن موجودة.
    el Iraq ha proporcionado nuevos detalles sobre adquisición en el extranjero de elementos de misiles balísticos de importancia crítica, así como los gastos en misiles balísticos de alcance superior a 150 kilómetros. UN وقد قدم العراق تفاصيل إضافية عن اقتناء اصناف حاسمة للقذائف التسيارية من الخارج وعن نفقاته فيما يتعلق بالقذائف التسيارية التي يتجاوز مداها ١٥٠ كيلومترا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد