ويكيبيديا

    "قدم وساق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • curso
        
    • buen ritmo
        
    • plena marcha
        
    • activamente
        
    • muy avanzados
        
    • ha iniciado
        
    • se estaba
        
    • buen camino
        
    • prosiguen
        
    • en marcha
        
    • han puesto
        
    • se encuentra
        
    • plena actividad
        
    • está bien avanzada
        
    • está ya muy avanzada
        
    Está en curso en mi país el proceso de incorporación de disposiciones jurídicas nacionales pertinentes. UN وعملية إصدار اﻷنظمة القانونية الوطنيــة ذات الصلــة جاريــة على قدم وساق في بلدي.
    Celebramos el impulso en favor de la total eliminación de las armas nucleares, que comenzó el año pasado y ha continuado a buen ritmo desde principios de año. UN ونحن نرحب بالزخم نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية الذي بدأ في العام الماضي، واستمر على قدم وساق منذ بداية السنة.
    En Mozambique están en plena marcha los trabajos para la implantación a nivel nacional. UN وفي موزامبيق، يجري العمل على تطبيق البرنامج على المستوى الوطني على قدم وساق.
    La ejecución del proyecto integrado de gestión de programas se fomenta activamente. UN يجري تنفيذ مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج على قدم وساق.
    Los preparativos de los dos períodos de reunión de la segunda mitad de 2011 estaban ya muy avanzados al término del período del que se informa. UN وكانت الاستعدادات لفترتي دورات النصف الثاني من عام 2011 جارية على قدم وساق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se ha logrado mucho: se ha iniciado el proceso de creación de una sociedad en desarrollo y democrática, se ha evitado una grave crisis humanitaria y ya se ha iniciado la reconstrucción. UN إذ بدأت إقامة مجتمع نام وديمقراطي. وأمكن تفادي أزمة إنسانية خطيرة وعملية الإعمار تسير على قدم وساق.
    La Comisión fue informada además de que el proceso de licitación de muchos de esos servicios estaba en curso. UN وأُبلغَت اللجنة أيضا بأن عملية التعاقد للحصول على العديد من هذه الخدمات جارية على قدم وساق.
    Los preparativos de la Segunda Conferencia Científica, que se celebrará en 2012, siguen su curso. UN ويجري التحضير على قدم وساق للمؤتمر العلمي الثاني الذي سيعقد في عام 2012.
    El largo proceso de repatriación comenzó con la firma del acuerdo de Dayton y continúa su curso. UN وقد بدأت العملية الممتدة ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم مع توقيع اتفـاق دايتـون، ولا تزال مستمرة على قدم وساق.
    El proceso de transición, que se inició con el traspaso de responsabilidades a las fuerzas de seguridad afganas hace un año, prosigue a buen ritmo. UN وتواصل العملية الانتقالية التي بدأت مع نقل المسؤوليات إلى قوات الأمن الأفغانية منذ عام مسارها على قدم وساق.
    La ciudad está en ruinas, pero continúan a buen ritmo las excavaciones en busca de diamantes, aún socavando los cimientos de los edificios en ruinas de la ciudad. UN والمدينة مدمَّرة، ولكن الحفر لاستخراج الماس مستمر على قدم وساق حتى وإن أدى ذلك إلى تقويض أسس المباني المهدمة في المدينة.
    La lucha contra la corrupción está en plena marcha. UN إن مكافحة الفساد جارية على قدم وساق.
    Cuando llegamos, la fiesta andaba en plena marcha. Open Subtitles عندما نجحنا كانت الحفلة على قدم وساق
    Se está trabajando activamente para cubrir el puesto de portavoz. UN ويجري اﻵن على قدم وساق تعيين شخص لوظيفة المتحدث الرسمي.
    También se han enviado sillas de ruedas, aparatos ortopédicos, muletas, etc. y esta labor continúa activamente. UN كما أرسلت مقاعد متحركة وعكازات تعلّق في السواعد وعكازات عادية وغيرها، ولا يزال هذا العمل مستمرا على قدم وساق.
    Los trabajos para completar la integración de los sistemas de tecnología de la información de la Entidad están muy avanzados. UN 23 - ومن جانب آخر يجري العمل على قدم وساق من أجل إنجاز الدمج بين نُظم تكنولوجيا المعلومات في الهيئة المذكورة.
    Ese despliegue se ha autorizado y se ha iniciado la movilización del personal necesario. UN وقد أُذن بنشر العدد المطلوب من الضباط وحشد الأفراد اللازمين جارٍ على قدم وساق.
    En cuanto a financiación, se estaba haciendo todo lo posible por controlar los costos. UN وفيما يتعلق بالتمويل، قال إن الجهود تبذل على قدم وساق لتخفيض التكاليف.
    Señaló que, pese a las demoras, la ejecución del proyecto marchaba por buen camino. UN وأوضحت أنه على الرغم من تأخر المشروع فإن العمل يسير فيه الآن على قدم وساق.
    prosiguen los trabajos sobre la evaluación del entorno de seguridad internacional y nacional de Nueva Zelandia. UN يجري العمل على قدم وساق لتقييم البيئة الأمنية الداخلية والدولية لنيوزيلندا.
    Está en marcha una gran promoción de la igualdad de los géneros. UN والجهود الكبيرة لتعزيز المساواة بين الجنسين تجري على قدم وساق.
    Asimismo, se han puesto en marcha iniciativas de cooperación en el marco de la política de vecindad del Consejo con Jordania, Marruecos y Túnez. UN وعلاوة على ذلك، هناك تعاون يجري على قدم وساق داخل إطار سياسة المجلس بخصوص دول الجوار مع الأردن وتونس والمغرب.
    Su acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación se encuentra en proceso. UN وتسير عملية اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية على قدم وساق.
    El proceso preparatorio de Hábitat II en los países se halla en plena actividad. UN تجري اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني داخل البلدان على قدم وساق.
    Además, la traducción del Instrumento de investigación está bien avanzada. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري ترجمة أداة البحث في الاجتهاد القضائي لدائرة الاستئناف على قدم وساق.
    Además, la integración de las funciones normativas, analíticas y operacionales está ya muy avanzada. UN ويجري على قدم وساق تحقيق التكامل بين المهام المعيارية والتحليلية والتشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد