En este marco, describimos a Apple como una compañía del viejo poder. | TED | في هذا الإطار، نحن نصف آبل فعليًا كشركة قوة قديمة. |
Esto muestra que aún se puede perseguir con éxito una estrategia de viejo poder. | TED | إذًا هذا يرينا أنه لا زلتم تستطيعون متابعة استراتيجية قوة قديمة ناجحة. |
Además, el abogado alega que permitir que el acusado niegue ciertos cargos es una vieja táctica para dar más credibilidad a los documentos de ciertos interrogatorios. | UN | ويؤكد المحامي كذلك بأن جعل المتهم ينكر بعض التهم الموجهة إليه لجعل سجلات التحقيق تبدو أكثر صدقا، ما هي إلا حيلة قديمة. |
Tomó prestada una moto muy vieja, con neumáticos que eran más parches que neumáticos, para trabajar como conductor de una mototaxi. | TED | استعار دراجة نارية قديمة بإطارات كانت تبدو كرقع القماش أكثر من كونها إطارات ليصبح سائق أجرة بدراجة نارية. |
Esta conducta se sigue basando en una antigua doctrina de políticas discriminatorias y selectivas, que sugieren la presencia de controversias ocultas entre varios países. | UN | وهذا الأسلوب ما زال يقوم على مبادئ قديمة من سياسة التمييز والانتقائية، مما يوحي بظهور صراع خفي بين الدول المختلفة. |
Antes de terminar, recuerdo un antiguo himno de los Vedas que decía: | UN | وقبل أن أختتم بياني، اتذكر ترنيمة قديمة لريج فيديك تقول: |
No es de extrañar: están hechas de tejidos viejos, usados, al igual que esta pared de ladrillos que se cae a pedazos. | TED | لا عجب إنها مصنوعة من أنسجة قديمة ومستخدمة تماماً مثل هذا الجدار المصنوع من الطوب والذي يوشك على السقوط |
Así que comencé a hace cosas otra vez. Esta es otra serie de objetos hechos con computadoras viejas de mi sótano. | TED | و هكذا بدأت أصنع الأشياء مجددا. هذه سلسلة أخرى من الأشياء. مصنوعة من كمبيوترات قديمة من قبو منزلي. |
Los conflictos provocados por los intentos de afirmar identidades antiguas o nuevas son la plaga del nuevo desorden mundial. | UN | فالمنازعات الناشئة عن السعي إلى تأكيد هويات قديمة أو جديدة هي آفة اختلال النظام العالمي الجديد. |
Aquí estoy iniciando un sistema que me permite ejecutar programas antiguos en una computadora moderna. | TED | ما اشغله هنا هو نظام يمكنني من تشغيل برامج قديمة على حاسوب حديث |
Le cogí el truco en el viaje. Es un bolso muy viejo. | Open Subtitles | لقد أتقنت الحيلة معها خلال رحلتي إنها حقيبة قديمة جدا |
Y Julius, cuando ella termina, tal vez tu mama le pueda pedir prestada la afeitadora y afeitarse ese viejo y sucio trasero. | Open Subtitles | ، وجوليوس , متى هي تُعْمَلُ، لَرُبَّمَا أُمّكَ يُمْكِنُ أَنْ تَستعيرَ شفرةَ الحلاقة وحلاقة التي قديمة سيئة خلف لها. |
En los bosques detrás de la fabrica ¿no hay un viejo autobús ahí? | Open Subtitles | هذه هي الغابة التي خلف المصنع أليس هناك حافلة قديمة موجودة؟ |
En la sociedad rusa, soy una vieja solterona sin esperanza de casarme. | TED | بالنسبة للمجتمع الروسي أنا خادمة قديمة وميئوس جدا من زواجها. |
Una vieja broma cuenta que el Internet existe para poder intercambiar vídeos de gatos. | TED | هناك مزحة قديمة تقول أن الإنترنت موجود ليسمح بمشاركة مقاطع فيديو للقطط. |
¿El descubrimiento de una civilización cultural mas vieja allí afuera nos inspiraría a buscar maneras de sobrevivir nuestra creciente incierta adolescencia tecnológica? | TED | هل سيدفعنا إكتشاف حضارة قديمة في مكان ما إلى إيجاد طرق للبقاء في خضم غموض مستقبل تقنياتنا المتزايدة ؟ |
Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك عادة قديمة في المناطق الريفية في فييتنام وهي أن الزوج هو رئيس الأسرة في العادة. |
En alta mar ha vuelto a surgir una práctica antigua y vil: la piratería. | UN | لقد ظهرت من جديد ممارسة شنيعة قديمة في أعالي البحار هي القرصنة. |
Al mismo tiempo, siempre debemos tener en cuenta que el terrorismo, que es un antiguo método de coerción, no tiene vínculos profundos con ninguna cultura ni religión. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن نضع في اعتبارنا أن الإرهاب وسيلة للقسر قديمة قدم الزمن وليس له صلات عميقة بأي ثقافة أو دين. |
Conté una docena de hombres con viejos rifles... granjeros, por su apariencia. | Open Subtitles | أنا عديت اثنى عشر رجلاً ببنادق قديمة. مزارعين، من شكلهم. |
las tuberías están viejas y rusticas y cambiarlas es un largo y caro proceso. | Open Subtitles | إن المواسير بهذا المبني قديمة وصدئة سنستبدلها, لكن هذه عملية طويلة ومكلفة |
Soy yo quien está estancado en ideas antiguas... en imágenes antiguas de ti. De nosotros. | Open Subtitles | أنا الذي لُصِقتُ في الأنماطِ القديمةِ مِنْ تَفْكير، طرق قديمة مِنْ رُؤيتك ونا. |
No hay datos arqueológicos, no hay escritos antiguos, no documentación de ningún artefacto... | Open Subtitles | لا توجد بيانات أثرية أو كتابات قديمة أو أيّ وثائق يدوية |
No obstante, hay discrepancias de larga data entre los totales de gastos indicados por el UNITAR y por el PNUD. | UN | غيـر أن ثمــة اختلافات قديمة العهــد بيــن إجمالــي النفقــات التــي أبلغ عنهــا كـل من المعهد والبرنامج الانمائي. |
Llámame anticuado, pero las películas eran más sensuales cuando los actores mantenían su ropa encima. | Open Subtitles | اعتبرني ذا عقلية قديمة ولكن الأفلام كانت أكثر إثارة، عندما كان الممثلين محتشمين |
Las autoridades centrales suelen emplear canales de comunicación lentos, tradicionales y obsoletos. | UN | وكثيرا ما تستخدم السلطات المركزية قنوات اتصال قديمة وتقليدية وبطيئة. |
La familia como fuente de valores morales es para nosotros una realidad secular que ha soportado los embates del tiempo y ha resistido el desafío de la moda y las circunstancias efímeras. | UN | واﻷسرة كمصدر للقيم اﻷخلاقية حقيقة قديمة العهد بالنسبة لنا، حقيقة صمدت لاختبار الزمن وقاومت تحديات تقلب اﻷهواء والظروف. |
Es un mecanismo de defensa... borrando cualquier duda en usted... que la mujer que usted mando asesinar... es una amante del pasado. | Open Subtitles | هذه وسيلة دفاعية تزيل اي شك في داخلك والذي تظهر لك ان المراة التى ارسلت لقتلها هى عشيقة قديمة |
Ahora la historia nos ha concedido un momento con una oportunidad aún mayor, en la que los antiguos peligros están disminuyendo y las antiguas murallas se están derrumbando. | UN | إن التاريخ قد منحنا اﻵن لحظة تتيح فرصا أكبر حتى من ذلك، حيث نجد أن مخاطر قديمة تتراجع وحوائط قديمة تتداعى. |
Que suena duro, como hombre oso. - Ahora eres tú la anticuada. | Open Subtitles | انت قديمة الطباع وحسب اما هي فلن تمانع هذه الامور |