ويكيبيديا

    "قد استنفدت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han agotado
        
    • se hayan agotado
        
    • ha agotado
        
    • se habían agotado
        
    • han sido agotados
        
    • habían sido agotados
        
    • haberse agotado
        
    • agotamiento de
        
    • se había agotado
        
    • estaban agotadas
        
    • han agotado todos
        
    La autora sostiene que con ello se han agotado los recursos internos disponibles y efectivos. UN وتسلم صاحبة البلاغ أنها بذلك تكون قد استنفدت وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    Todo parece indicar que prácticamente se han agotado los métodos basados en la persuasión para resolver el conflicto. UN وهناك كل اﻷدلة على أن طرق حل هذا الصراع بأسلوب التشجيع والحث قد استنفدت تماما.
    La detención preventiva es el período de detención que precede al pronunciamiento de la sentencia definitiva, es decir, cuando se han agotado todos los recursos. UN وأن المقصود من الحبس الاحتياطي هو مدة الحبس التي تسبق صدور الحكم النهائي، أي عندما تكون كافة سبل التظلم قد استنفدت.
    Por consiguiente, según el abogado no es seguro que los recursos internos no se hayan agotado en el momento en que el Comité examine la comunicación. UN وتبعا لما يراه المحامي، فثمة احتمال في أن تكون وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت وقت نظر اللجنة في البلاغ.
    La lista de oradores para el día de hoy se ha agotado. UN وبذلك تكون قائمة المتحدثين التي أمامي قد استنفدت.
    En consecuencia, el Comité concluyó que los recursos internos se habían agotado. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    La autora sostiene que con ello se han agotado los recursos internos disponibles y efectivos. UN وتسلم مقدمة البلاغ أنها بذلك تكون قد استنفدت وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    El abogado sostiene que se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN ويعترف المحامي أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت.
    Se afirma que, de esta forma, se han agotado los recursos internos. UN ويدعي أنه بذلك، تكون قد استنفدت جميع سبل التظلم المحلية.
    Además, correspondería a las partes decidir si se han agotado los medios de solución pacífica de controversias. UN كما أن اﻷمر سيعود إلى اﻷطراف في تقرير ما إن كانت اجراءات تسوية النزاع بالوسائل السلمية قد استنفدت.
    Se afirma que, en vista de lo que antecede, se han agotado los recursos internos. UN وبذلك، وهو ما يُدفع به، تكون سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Por lo tanto, el abogado sostiene que los recursos internos se han agotado. UN ولذا، يجادل الدفاع بأن طرق الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    El Comité observa asimismo que se han agotado todos los recursos internos y considera que no existe ningún otro obstáculo a la admisibilidad de la comunicación. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت ولا تجد أية عراقيل أخرى أمام مقبولية البلاغ.
    Se afirma que con esto se han agotado los recursos internos. UN وبذلك فإنه يقول إن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Sólo se deben aplicar cuando se hayan agotado otros medios de influencia política y cuando el Consejo de Seguridad haya establecido la existencia de una amenaza a la paz. UN ويجب ألا تطبق إلا عندما تكون وسائل التأثير السياسي اﻷخرى قد استنفدت وعندما يكون مجلس اﻷمن قد تيقن بوجود تهديد للسلام.
    El Comité también señala que el Estado Parte no pone en tela de juicio que se hayan agotado los recursos internos. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تطعن في أن وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    El Comité observa que el Estado Parte no ha puesto en duda que se hayan agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إقرار الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Estas cuestiones se seguirán estudiando hasta que la Comisión considere que ha agotado todas las posibles vías de investigación. UN وستتم متابعة هذه المسائل الى أن ترى اللجنة أنها قد استنفدت كل سبل الاستقصاء.
    Tomó nota de que el Estado parte había confirmado que se habían agotado todos los recursos internos y no había opuesto objeciones a la admisibilidad. UN ولاحظت أن الدولة الطرف أكدت أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأنه ليس لديها اعتراض على قبول البلاغ.
    En consecuencia, y teniendo en cuenta su jurisprudencia, nada impide al Comité estimar que los recursos internos han sido agotados. 6.4. UN وبناءً على ذلك، وعلى ضوء الأحكام السابقة للجنة، فإن لا شيء يمنع اللجنة من أن ترى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Según el abogado, al ser desestimada la petición de los autores por el Tribunal de Apelación, todos los recursos disponibles de la jurisdicción interna habían sido agotados. UN ويرى المحامي أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت برفض محكمة الاستئناف طلب مقدمي البلاغ.
    La Asamblea General ya reconoció que si se prorrogaban los mandatos de las misiones los recursos necesarios se considerarían gastos adicionales, de haberse agotado todas las posibilidades de absorberlos. UN وقد وافقت الجمعية العامة بالفعل على أنه، في حالة تمديد ولايتي البعثتين، تعتبر الموارد اللازمة نفقات اضافية بشرط أن تكون جميع إمكانيات استيعابها قد استنفدت.
    Al parecer, la pesca ha provocado un considerable agotamiento de las concentraciones de peces que pudieran corresponder o no a unidades de poblaciones bien diferenciadas. UN ويبدو أن المصائد قد استنفدت بصورة متعاقبة تجمعات الأسماك التي ربما تناظر أو لا تناظر وحدات متميزة من الأرصدة.
    Como consecuencia, en agosto de 2014, el Fondo se había agotado hasta un mínimo histórico de poco más de 16 millones de dólares. UN ونتيجة لذلك، فإنه بحلول آب/أغسطس 2014 كانت موارد الصندوق قد استنفدت إلى أدنى مستوى لها على الإطلاق وهو ما يزيد قليلا عن 16 مليون دولار.
    Durante ese período, las existencias de vehículos con tracción en las cuatro ruedas incluidas en las existencias para el despliegue estratégico estaban agotadas a causa de la puesta en marcha de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y todavía no se habían entregado las reposiciones. UN وخلال تلك الفترة، كانت مخزونات المركبات الرباعية الدفع قد استنفدت من مخزونات النشر الاستراتيجي بسبب بدء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ولم تكن عمليات تجديد الموارد قد نفذت بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد