Se anuncia que el Brasil, el Camerún, Croacia, Filipinas, la India, Indonesia, Irlanda, la República de Corea, Tailandia y Venezuela se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن أيرلندا والبرازيل وجمهورية كوريا والفلبين وفنزويلا والكاميرون وكرواتيا والهند قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
41. El PRESIDENTE anuncia que la Argentina, las Islas Marshall y los Estados Federados de Micronesia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | ٤١ - الرئيس: أعلن أن اﻷرجنتين وجرز مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
9. La PRESIDENTA anuncia que Alemania, Belarús, los Países Bajos y la República de Moldova se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/48/L.11. | UN | ٨ - الرئيسة: أعلنت أن المانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وهولندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار A/C.6/48/L.11 |
El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. Letonia se ha sumado a los patrocinadores. | UN | ليس لمشروع القرار أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية وأن لاتفيا قد انضمت الى مقدمي المشروع. |
El Presidente anunció que los Estados Unidos de América se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución S/25675, en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. | UN | وأعلن الرئيس أن الولايات المتحدة اﻷمريكية قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار S/25675، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
La PRESIDENTA dice que Lituania, la República Checa y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ١١ - الرئيسة: قالت إن توغو والجمهورية التشيكية وليتوانيا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Australia, las Bahamas, Burundi, Cabo Verde, Chile, Kirguistán, Lesotho, Malta, las Islas Marshall, Filipinas y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن استراليــا وبوروندي وتوغو وجزر البهاما وجزر مارشال والرأس اﻷخضر وشيلي والفلبين وقيرغيزستان وليسوتو ومالطة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Colombia, los Estados Unidos, Finlandia, Italia, Jamaica, Malta y Turkmenistán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وأعلن أن إيطاليا وتركمانستان وجامايكا وفنلندا وكولومبيا ومالطة والولايات المتحدة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
12. El PRESIDENTE anuncia que Bulgaria, el Camerún, Croacia, Indonesia, el Irán, el Japón, Madagascar y Noruega se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ١٢ - الرئيس: أعلن أن اندونيسيا وإيران وبلغاريا والكاميرون وكرواتيا ومدغشقر والنرويج واليابان قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
La PRESIDENTA dice que el Afganistán, Burkina Faso, la ex República Yugoslava de Macedonia, las Islas Marshall, Mauritania y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ٨ - الرئيسية: قالت إن أفغانستان وبوركينا فاصو وتوغو وجزر مارشال وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وموريتانيا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
La PRESIDENTA señala que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Burundi, Costa Rica, Guinea-Bissau, Malasia, Mauricio, Mongolia, Níger, el Pakistán, Papua Nueva Guinea, Filipinas, la República Dominicana y Rwanda. | UN | ٢٧ - الرئيسة: قالت إن البلدان التالية قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار: بابوا غينيا الجديدة، وباكستان، وبوروندي، والجمهورية الدومينيكية، ورواندا، وغينيا - بيساو، والفلبين، وكوستاريكا، وماليزيا، ومنغوليا، وموريشيوس، والنيجر. |
Se anuncia que el Afganistán, Albania, Bosnia y Herzegovina, el Brasil, Cabo Verde, el Congo, Côte d ' Ivoire, Croacia, Chad, Francia, las Islas Salomón, Malta, Mozambique, Níger, Nigeria, Nueva Zelandia, el Perú, Polonia, la República Dominicana, Sierra Leona, Swazilandia, Tailandia y el Zaire se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن أفغانستان، وألبانيا، والبرازيل، والبوسنة والهرسك، وبولندا، وبيرو، وتايلند، وتشاد، وجزر سليمان، والجمهورية الدومينيكية، والرأس اﻷخضر، وزائير، وسوازيلند، وسيراليون، وفرنسا، وكرواتيا، وكوت ديفوار، والكونغو، ومالطة، وموزامبيق، والنيجر، ونيجيريا، ونيوزيلندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que las Bahamas, Chile, los Estados Unidos, la ex República Yugoslava de Macedonia, Kazajstán, Lituania, Polonia, Swazilandia, Turkmenistán, Turquía, Ucrania y Uzbekistán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلــن أن أوزبكستــان وأوكرانيا وبولنــدا وتركمانستــان وتركيــا وجزر البهامـا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسوازيلند وشيلــي وكازاخستـان وليتوانيا والولايات المتحدة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
El Presidente anuncia que Chile, Costa Rica, el Japón, Polonia, Portugal, la República de Corea y Suecia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución que figura en el documento S/1997/872. | UN | وأعلن الرئيس أن البرتغال وبولندا وجمهورية كوريا والسويد وشيلي وكوستاريكا واليابان قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1997/872. |
3. El Sr. AMAZIANE (Marruecos), presentando el proyecto de resolución A/C.2/49/L.35, señala que el Gabón debería haber sido incluido en la lista original de patrocinadores y anuncia que Israel, Jordania, Kenya, Malawi y Mongolia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ٣ - السيد أمازيان )المغرب(: عرض مشروع القرار A/C.2/49/L.35 وقال إنه كان ينبغي إدراج الغابون ضمن مقدمي مشروع القرار اﻷصليين وإن اﻷردن واسرائيل وكينيا وملاوي ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
7. El Sr. HOSNY (Egipto) anuncia que Arabia Saudita, los Emiratos Árabes Unidos y Kuwait se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ٧ - السيد حسني )مصر(: قال إن الامارات العربية المتحدة والكويت والمملكة العربية السعودية قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
La PRESIDENTA dice que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y anuncia que Albania, Australia, Belarús, Cabo Verde, Costa Rica, Croacia, El Salvador, Fiji, Georgia, Grecia, las Islas Marshall, las Islas Salomón, Letonia, Malta y Noruega se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ١٣ - الرئيسة: قالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. وأعلنت أن استراليا، وألبانيا، وبيلاروس، وجزر سليمان، وجزر مارشال، وجورجيا، والرأس اﻷخضر، والسلفادور، وفيجي، وكرواتيا، وكوستاريكا، وليتوانيا، ومالطة، والنرويج، واليونان قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
La PRESIDENTA dice que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que Andorra, Benin, Eslovaquia, la ex República Yugoslava de Macedonia, San Marino y Senegal se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ١٦ - الرئيسة: قالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية وأن أندورا، وبنن، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسان مارينو، وسلوفاكيا، والسنغال قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Quisiera anunciar que Mongolia se ha sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | أود أن أعلن أن منغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا. |
Para terminar, quiero anunciar que Finlandia se ha sumado a los patrocinadores el proyecto de resolución y que firmará el proyecto de Acuerdo mañana, con la reserva acostumbrada en cuanto a la ratificación. | UN | ودعوني أختتم بياني بأن أعلن أن فنلندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار وأنها ستوقع على مشروع الاتفاق غدا، مع التحفظ المعتاد المتصل بالتصديق عليه. |
El Presidente anunció además que el Afganistán, Albania, Argelia, las Comoras, Egipto, los Emiratos Arabes Unidos, Estonia, Indonesia, la Jamahiriya Arabe Libia, Jordania, Letonia, Malasia, la República Arabe Siria, la República Islámica del Irán, el Senegal, Túnez y Turquía se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución S/25997 cuyo texto es el siguiente: | UN | وأعلن الرئيس أيضا أن اﻷردن، استونيا، أفغانستان، ألبانيا، الامارات العربية المتحدة، اندونيسيا، جمهورية ايــران الاسلامية، تركيـا، تونــس، الجزائــر، جزر القمــر، الجماهيريــة العربيــة الليبيــة، الجمهورية العربية السورية، السنغال، لاتفيا، ماليزيا ومصر قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار S/25997 والذي ينص على ما يلي: |