ويكيبيديا

    "قد تتخذه الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pueda adoptar la Asamblea
        
    • que adopte la Asamblea
        
    • las decisiones que tome la Asamblea
        
    • que pueda tomar la Asamblea
        
    • que la Asamblea pueda adoptar
        
    • que la Asamblea pudiera adoptar
        
    • pueda tomar la Asamblea General
        
    • adopte la Asamblea General
        
    • las decisiones que la Asamblea
        
    Su inclusión en el programa provisional del sexagésimo período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها التاسعة والخمسين.
    Su inclusión en el programa provisional del sexagésimo período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها التاسعة والخمسين.
    Su inclusión en el programa provisional del sexagésimo primer período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea en su sexagésimo período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الستين.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión se pondrán a disposición del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado, a la luz de las decisiones que adopte la Asamblea General. UN وستتاح هذه الملاحظات والتوصيات للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في ضوء ما قد تتخذه الجمعية العامة من مقررات.
    En este sentido, la Comisión Consultiva propone que la Asamblea General difiera la consideración del crédito y pida una nueva propuesta basada en las decisiones que tome la Asamblea sobre la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos o decida que los recursos adicionales que sean necesarios se consignen en los informes de ejecución del presupuesto respectivos del bienio 2006-2007. UN وفي هذا الصدد تقترح اللجنة الاستشارية على الجمعية العامة إما أن تؤجل النظر في المبلغ وتطلب إعادة تقديم الطلب استنادا إلى ما قد تتخذه الجمعية من قرارات بشأن إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، أو أن تقرر أن يتضمن تقرير الأداء (تقارير الأداء) ذات الصلة بالموضوع لفترة السنتين 2006-2007 الموارد الإضافية التي قد تدعو إليها الحاجة.
    Desde entonces, y en espera de las medidas ulteriores que pueda tomar la Asamblea General, se estima que para fines de febrero de 1995 se habrá gastado una suma adicional de 240.900 dólares. UN واعتبارا من ذلك الحين، ورهنا بأي إجراء إضافي قد تتخذه الجمعية العامـة، يقــدر المبلغ الاضافي الذي سيكون قد أنفق حتى نهاية شباط/ فبرايــر ١٩٩٥ ﺑ ٩٠٠ ٢٤٠ دولار.
    Con sujeción a las medidas que la Asamblea pueda adoptar en su quincuagésimo primer período de sesiones UN رهنا بأي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    La Comisión Consultiva hace hincapié en que la recomendación sobre financiación que figura anteriormente se hace sin perjuicio de cualquier recomendación que pueda hacer la Asamblea General cuando examine la solicitud presupuestaria detallada para la Misión, o de cualquier decisión que la Asamblea pudiera adoptar en adelante sobre la estructura orgánica de la Misión, su dotación de personal y sus necesidades operacionales. UN 24 - وتؤكد اللجنة الاستشارية على أن التوصية الواردة أعلاه لتمويل البعثة لا تخل بأي توصية قد تقدمها إلى الجمعية العامة عندما تنظر في وثيقة الميزانية المفصلة للبعثة، ولا بأي قرار قد تتخذه الجمعية في ما يتعلق بالهيكل التنظيمي للبعثة وموظفيها واحتياجاتها التشغيلية.
    Su inclusión en el programa provisional del sexagésimo primer período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea General en el sexagésimo período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الستين.
    Su inclusión en el programa provisional del quincuagésimo primer período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الخمسين.
    Su inclusión en el programa provisional del quincuagésimo primer período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الخمسين.
    Su inclusión en el programa provisional del quincuagésimo tercer período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الثانية والخمسين.
    Además, dependiendo de las medidas que pueda adoptar la Asamblea General con relación a lo expuesto en los párrafos 6 y 7 supra, puede haber gastos adicionales que tendrán que sufragarse con cargo al fondo de imprevistos. UN يضاف إلى ذلك أن نفقات أخرى قد تحمل على صندوق الطوارئ، بناء على ما قد تتخذه الجمعية العامة من إجراءات بشأن ما ورد في الفقرتين ٦ و ٧ أعلاه. ــ ــ ــ ــ ــ
    Su inclusión en el programa provisional del quincuagésimo sexto período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين.
    Las observaciones de la Comisión que siguen son preliminares y están sujetas a las decisiones que adopte la Asamblea sobre el proyecto conceptual del Secretario General. UN ومن ثم فإن تعليقات اللجنة وملاحظاتها التي سوف تتلو فيما يلي تتسم بدورها بأنها أولية وخاضعة لما قد تتخذه الجمعية العامة من مقررات بشأن المقترح النظري للأمين العام.
    Su inclusión en el proyecto de programa del quincuagésimo octavo período de sesiones queda sujeta a las decisiones que adopte la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها السابعة والخمسين.
    Su inclusión en el programa provisional del quincuagésimo octavo período de sesiones queda sujeta a las decisiones que adopte la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها السابعة والخمسين.
    Por tanto, la Asamblea General tal vez desee considerar dos posibilidades: diferir la consideración del crédito y pedir una nueva propuesta basada en las decisiones que tome la Asamblea sobre la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos, o decidir que los recursos adicionales que sean necesarios se consignen en los informes de ejecución del presupuesto respectivos del bienio 2006-2007. UN وعلى ذلك، قد تود الجمعية العامة النظر في خيارين - إما أن تؤجل النظر في المبلغ، وتطلب إعادة تقديم الطلب استنادا إلى ما قد تتخذه الجمعية من قرارات بشأن إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، وإما أن تقرر أن يتضمن تقرير الأداء ذو الصلة (أن تتضمن تقارير الأداء ذات الصلة) لفترة السنتين 2006-2007 الموارد الإضافية التي قد تدعو إليها الحاجة.
    Su inclusión en el programa provisional del quincuagésimo segundo período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda tomar la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الحادية والخمسين.
    33. Posiblemente se presenten otras propuestas a la Asamblea General sobre la base de las decisiones que la Asamblea pueda adoptar en relación con las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en junio de 1993. UN ٣٣ - وقد تعرض على الجمعية العامة مقترحات أخرى استنادا الى ما قد تتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المنعقد في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Su inclusión en el programa provisional del quincuagésimo sexto período de sesiones queda sujeta a las medidas que pueda tomar la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    La Comisión pone de relieve que las actividades iniciadas respecto de la reestructuración de la Sección de Radio y Apoyo a las Conferencias están sujetas a las decisiones que la Asamblea General adopte en la materia. UN وتؤكد اللجنة على أن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بإعادة هيكلة قسم دعم البث والمؤتمرات تخضع لما قد تتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد