Por ese motivo, la delegación de Rusia ha votado en contra del proyecto de decisión. | UN | ولذلك فإن الوفد الروسي قد صوت ضد مشروع المقرر. |
Por lo tanto, la delegación de Brasil ha votado a favor del proyecto de resolución revisado. | UN | وقالت إن وفدها قد صوت لهذا السبب لمصلحة مشروع القرار المنقح. |
A ese respecto, su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفده قد صوت ضد مشروع القرار. |
A pesar de que la delegación de la Federación de Rusia no ha encontrado el proyecto de resolución del todo aceptable votó a favor del proyecto por la importancia que le asigna al derecho al desarrollo. | UN | وذكر أن وفده قد صوت لصالــح مشروع القرار، رغم أنه لا يرى أن كل ما فيه مقبول، نظرا لﻷهمية التي يوليها للحق في التنمية. |
Sin embargo, quiere dejar aclarado que votó a favor de la enmienda de la OCI al párrafo 9. | UN | ويود أن يوضح مع ذلك أنه قد صوت مؤيدا تعديل منظمة المؤتمر الإسلامي على الفقرة 9. |
Es en ese contexto que su delegación votó a favor de la resolución en su conjunto. | UN | واختتمت قائلة إن وفدها قد صوت في هذا السياق مؤيدا القرار في مجموعه. |
El Parlamento ha votado sobre 9 de los 15 proyectos de ley sobre la descentralización, pero se ha paralizado el proceso. | UN | وبالرغم من أن 9 من أصل 15 مشروع قانون بشأن اللامركزية قد صوت عليها البرلمان، فإن هذه العملية أوقفت. |
el consejo ha votado Elven en un nuevo representante para el trino. | Open Subtitles | مجلس الجن قد صوت في الممثل الجديد للثالوثي |
42. El Sr. USUI (Japón) señala que ha votado en contra del proyecto de resolución. | UN | ٤٢ - السيد أوسوي )اليابان(: قال إن وفده قد صوت معارضا مشروع القرار. |
Por esa razón su delegación ha votado en contra de los párrafos 10 y 11 del proyecto de resolución A/C.6/52/L.15. | UN | وأضافت قائلة إن وفد بلدها قد صوت لذلك السبب ضد الفقرتين ١٠ و ١١ من مشروع القرار A/C.6/52/L.15. |
48. La Sra. Noorita (Singapur) afirma que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución entendiendo que es aplicable a todas las religiones. | UN | 48 - السيدة نوريتا (سنغافورة): قالت إن وفدها قد صوت لمصلحة مشروع القرار على أساس الفهم بأنه ينطبق على جميع الأديان. |
La población de Nagorno-Karabaj ha votado en una mayoría abrumadora a favor de su propia soberanía y ha utilizado todos los mecanismos jurídicos disponibles con este fin. | UN | وأضافت أن شعب ناغورني كاراباخ قد صوت بأغلبية ساحقة لصالح سيادته واستخدم جميع الآليات القانونية المتاحة لتحقيق هذا الغرض. |
A/C.1/49/PV.25 18 de noviembre de 1994 No obstante lo anterior, mi delegación ha estimado conveniente mantenerse dentro de la orientación mayo-ritaria del Movimiento de los Países No Alineados y, en consecuencia, ha votado favorablemente el proyecto de resolución. | UN | الذي صوت وفدي مؤيدا له. ولكن إذ شعر وفدي أنه يتعين عليه أن يسترشد باﻷغلبية في حركة بلدان عدم الانحياز، فإنه قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.1/49/L.36. |
28. La Sra. FERTEKLIGIL (Turquía) señala que su país, que ha apoyado sistemáticamente el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | ٢٨ - السيدة فيريتكليغيل )تركيا(: قالت إن بلدها الذي دأب بشكل ثابت على تأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، قد صوت لصالح مشروع القرار. |
En vista de la politización del proyecto de resolución recién aprobado, y como no se cometen violaciones en gran escala de los derechos humanos en Cuba, su delegación votó en contra del proyecto de resolución. | UN | وأضاف أنه بالنظر لطابع التسيس الذي يتسم به مشروع القرار الذي اعتمد توا، وحيث أنه لا توجد انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان في كوبا، فإن وفده قد صوت لغير صالح مشروع القرار. |
(habla en inglés) Permítaseme recordar que el 3 de marzo de este año, el pueblo suizo votó en un referéndum y convino en que Suiza ingresara en las Naciones Unidas. | UN | اسمحوا لي أن أذكِّر بأن الشعب السويسري، قد صوت في 3 آذار/مارس من هذه السنة، في استفتاء عام ووافق على انضمام سويسرا إلى الأمم المتحدة. |
Y el hecho de que se interpuso un veto cuando el Consejo de Seguridad votó sobre un proyecto de resolución relativo a la construcción del muro es determinante para la conclusión de que el Consejo de Seguridad ya no estaba ejerciendo sus funciones con arreglo a la Carta con respecto a la construcción del muro. | UN | ويعد القيام باستخدام حق النقض حين يكون مجلس الأمن قد صوت على قرار يتناول تشييد الجدار، أمرا حاسما في تحديد النتيجة ألا وهي أن مجلس الأمن لم يعد يمارس مهامه بموجب الميثاق في ما يتعلق بتشييد الجدار. |
Su delegación votó en contra de la resolución porque cree que establecer una obligación jurídicamente vinculante entre Estados sobre el derecho al desarrollo es inadecuado y contraproducente. | UN | وأردف قائلا إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار لأنه يعتقد بأنه من غير المناسب ومما يؤدي إلى عكس المطلوب وضع التزام ملزم قانونيا فيما بين الدول بشأن الحق في التنمية. |
La delegación de los Estados Unidos también votó a favor del proyecto de resolución A/C.4/49/L.16, en el que se refleja un enfoque práctico de la labor encaminada a satisfacer las necesidades de educación de los refugiados. | UN | ووفد الولايات المتحدة قد صوت أيضا لصالح مشروع القرار A/C.4/49/L.16، الذي اتسم بنهج عملي فيما يتصل بالوفاء بالاحتياجات التعليمية للاجئين. |
El Sr. ZAHID (Marruecos) dice que su delegación votó a favor de la decisión, pero que aún no podía excluirse la posibilidad de llegar a un consenso. | UN | ١٨ - السيد زهيد )المغرب(: قال إن وفده قد صوت لصالح المقرر، وإن كان لا يمكن استبعاد احتمال توافق اﻵراء. |
Su delegación había votado en contra de la propuesta únicamente por cuestiones de procedimiento. | UN | وقال إن وفد بلده قد صوت ضد الاقتراح لأسباب إجرائية محضة. |
La representante de Eslovenia comunica que si hubiese estado presente durante la votación, su delegación habría votado a favor del proyecto de resolución. | UN | وأبلغت ممثلــة سلوفينيا اللجنــة في وقت لاحــق أنها لو كانت حاضرة أثناء التصويت لكان وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار. |