ويكيبيديا

    "قد نكون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • podríamos estar
        
    • podríamos ser
        
    • podemos ser
        
    • Podemos estar
        
    • Quizá seamos
        
    • Puede que seamos
        
    • Puede que hayamos
        
    • Tal vez
        
    • puede que estemos
        
    • quizás estemos
        
    • quizás nos
        
    • Quizá veamos
        
    • podamos
        
    • estaríamos
        
    porque podríamos estar enfadados, molestos y motivados por la injusticia, pero consideremos nuestras respuestas. TED لأننا قد نكون غاضبين، حزينين وثائرين بفعل الظلم، لكن فلنستوعبْ ردود أفعالنا.
    Creo que podríamos estar en un zoológico alienígena o en un programa de bromas. Open Subtitles أعتقد أننا قد نكون في حديقة حيوانات غريبة أو في برنامج مقالب.
    Quiero decir, si no creyera que es un traidor despiadado, podríamos ser amigos. Open Subtitles أعني، إذا لم أظن أنه خائن عديم الإحساس قد نكون أصدقاء
    Y si solíamos divorciarnos porque éramos infelices, hoy nos divorciamos porque podríamos ser más felices. TED وإذا كنا نلجأ للطلاق لأننا لم نكن سعداء اليوم نلجأ للطلاق لأننا قد نكون أكثر سعادة
    Isaac y yo podemos ser dos viejos mustios... pero no hay nada malo en el instrumento amoroso de Isaac. Open Subtitles أنا واسحاق قد نكون عجوزين هرمين ولكنه ليس شيئا خاطئا مع عضو الحب الذي عند اسحاق
    Aunque Podemos estar retrasados para el proceso normal de la séptima reposición de fondos del BAfD, no lo estamos para el sistema de contribuciones especiales. UN ومع أننا قد نكون متأخرين في العملية العادية لتجديد الموارد السابعة لمصرف التنمية اﻷفريقي، فإننا لسنا متأخرين بالنسبة لنظام اﻹسهامات الخاصة.
    Por otra parte, si necesitamos buscarlos, podríamos estar en apuros. TED إذا، من ناحية أخرى، كنا في الحاجة إلى البحث عنها، قد نكون في مأزق.
    Pero me temo que cuando presentamos un fracaso rápido a los empresarios como su única opción, podríamos estar promoviendo la pereza. TED و لكنني أخشى أنه عندما نقدم الفشل السريع لرواد الأعمال كخيارهم الوحيد، قد نكون نشجع الكسل.
    Pero he dejado atrás a Malthus. Porque creo que podríamos estar a 150 años del nacimiento de una nueva Ilustración. TED أنا أتخطى فكرة مالثيوس لأنني أعتقد بأننا قد نكون على بُعد 150 عاماً من نوع جديد من التنوير
    De acá a nueve meses podríamos estar aquí teniendo nuestro propio bebé. Open Subtitles بعد 9 أشهر، قد نكون هنا لولادة طفلنا الخاص
    podríamos estar buscando a un grupo terrorista local como el Ejército Simbionés de Liberación que secuestro a Patty Hearst. Open Subtitles قد نكون نبحث عن منظمة ارهابية محلية مثل جيش تحرير سيمونيز الذي خطف باتي هيرست
    Eso podríamos ser nosotros, sopesando los costos y beneficios de nuestras acciones. TED قد نكون نحن ذلك، نزن الفوائد وتكاليف أعمالنا.
    Exceptuando a esa gente de ahí abajo, podríamos ser los únicos seres en el mundo entero. Open Subtitles ,إلا بالنسبة لأولئك الناس هناك ونحن قد نكون المخلوقات الحية فقط .في العالم كله
    Barones. Todavía podríamos ser algo. Open Subtitles عائلة بارون قد نكون أبناء عم من بعيد أو شيء من هذا القبيل؟
    Eso no significa que no matara a su hermano, podríamos ser los siguientes Open Subtitles لا يعني هذا أنه لم يقتل شقيقه . قد نكون نحن التاليين
    Así que podemos ser muy positivos en nuestra perspectiva y orientación y tendemos a atraer gente positiva y circunstancias y sucesos positivos. Open Subtitles لذا قد نكون متأكّدون جدًّا في نظرتنا و توجّهنا فنميل إلى جذب النّاس الإيجابيّين و الأحداث و الظّروف الإيجابيّة
    Pensé que, mientras los muchachos se divierten, podemos ser productivas. Open Subtitles طالما الرجال بالخارج قد نكون أكثر إنتاجية
    Básicamente, Podemos estar cansadas, pero somos igual de agudas. TED لذلك، في الأساس، قد نكون متعبات، لكننا ما زلنا ذكيات.
    Quizá seamos la primera generación que entiende realmente este auto-recorte curatorial. TED قد نكون الجيل لأول الذي يفهم حقيقة الإشراف الرقمي على أنفسنا
    Puede que seamos blancos del terrorismo internacional, pero jamás sucumbiremos al mismo. UN قد نكون أهدافا للإرهاب الدولي، لكننا لن نستسلم له أبدا.
    Puede que hayamos perdido esta batalla pero la guerra solo acaba de empezar. Open Subtitles قد نكون خسرنا هذه المعركة و لكنّ الحرب قد بدأت لتوّها
    Por esta razón, insistiría en que Tal vez haya llegado el momento de que consideremos la creación de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN لذا أشدد على أننا قد نكون مقبلين على الوقت الأنسب لمناقشة مسألة إنشاء لجنة مخصصة لمعالجة موضوع نزع السلاح النووي.
    puede que estemos más cerca de un acuerdo definitivo de lo que hemos estado en mucho tiempo. UN ونحن قد نكون أقرب إلى التوصل إلى اتفاق نهائي أكثر من أي وقت مضى خلال سنوات كثيرة.
    quizás estemos en Arabia Saudita pero pero eso no significa que debamos tener miedo o culpar a su madre. Open Subtitles نحن قد نكون في السعودية ولكن هذا لا يعني ان نخاف او نلوم امكم
    - Paso todas las mañanas. quizás nos hayamos cruzado. Open Subtitles قد نكون قد التقينا في طريقي إلى المدرسة
    Quizá veamos un acuerdo histórico entre líderes árabes y occidentales. Open Subtitles قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب
    El objetivo de ese código universal no es imponer nuestros valores o acallar las opiniones legítimas con las que podamos no estar de acuerdo. UN وهدف مدونة قواعد عالمي كهذه ليس إملاء قيمنا أو خنق الأصوات المشروعة التي قد نكون على خلاف معها.
    A veces pienso que estaríamos mejor sin ellos. Open Subtitles أحياناً أفكر أننا قد نكون أفضل حالاً من دونهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد