Así pues, el Consejo tal vez desee formar su propio juicio en ese plano sobre la base del presente informe. | UN | لذا، قد يرغب المجلس في أن يحدد موقفه في هذا الصدد على أساس هذا التقرير. |
el Consejo tal vez desee tomar nota de los puntos planteados anteriormente y proporcionar orientación de acuerdo con lo que se señala a continuación: | UN | ٥٩ - قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالنقاط المشار إليها آنفا وفي إسداء المشورة على أساس المبادئ التالية: |
el Consejo tal vez desee tomar nota de los puntos planteados anteriormente y proporcionar orientación de acuerdo con lo que se señala a continuación: | UN | ٥٩ - قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالنقاط المشار إليها آنفا وفي إسداء المشورة على أساس المبادئ التالية: |
la Junta tal vez desee autorizar al Relator, bajo la autoridad del Presidente, a que prepare el informe de la Junta sobre su 18º período extraordinario de sesiones. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر، تحت سلطة الرئيس، بأن يعد تقرير المجلس عن دورته الاستثنائية الثامنة عشرة. |
la Junta tal vez desee autorizar al Relator a ultimar el informe sobre su 26ª reunión ejecutiva bajo la dirección del Presidente. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته التنفيذية السادسة والعشرين تحت توجيه الرئيس. |
Tal vez, la Junta desee también considerar la evolución de las condiciones internas y externas como base para el examen de los logros y las dificultades. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يرغب المجلس في أن يعتبر البيئة الداخلية والخارجية المتغيرة أساسا لمناقشة الإنجازات والتحديات. |
quizás el Consejo desee recomendar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y en especial a los fondos y programas de la Organización que transmitan desde un principio al Coordinador Residente las ideas que se están utilizando para elaborar los programas y los proyectos a fin de facilitar la programación conjunta dentro de un marco acordado, incluso en lo que se refiere a los recursos disponibles a nivel de país. | UN | ٥٣ - قد يرغب المجلس في أن يوصي مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وخاصة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في أن تكفل تقاسم اﻷفكار المتعلقة بالبرامج والمشاريع منذ البداية مع المنسق المقيم مما ييسر البرمجة التعاونية داخل إطار متفق عليه ومن بينه إطار الموارد على الصعيد القطري. |
El Consejo quizá desee solicitar a sus órganos subsidiarios que promuevan, según sea pertinente, la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | 72 - قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى هيئاته الفرعية أن تعمل، حسب الاقتضاء، على تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Sobre la base de las experiencias adquiridas, el Consejo tal vez desee: | UN | ٤٦ - بناء على الدروس المستفادة أعلاه، قد يرغب المجلس في أن: |
Sobre la base de las experiencias adquiridas, el Consejo tal vez desee: | UN | ٤٦ - بناء على الدروس المستفادة أعلاه، قد يرغب المجلس في أن: |
Además, el Consejo tal vez desee alentar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que celebre las consultas más amplias posibles con las otras comisiones, organizaciones internacionales y grupos importantes en su preparación de ese examen; | UN | وإضافة إلى ذلك، قد يرغب المجلس في أن يشجع لجنة التنمية المستدامة على التشاور على أوسع نطاق ممكن مع اللجان الأخرى، والمنظمات الدولية، والجماعات الرئيسية لدى قيامها بالأعمال التحضيرية للاستعراض؛ |
el Consejo tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General: | UN | 22 - قد يرغب المجلس في أن يوجه نظر الجمعية العامة إلى: |
el Consejo tal vez desee consagrar una de sus series de sesiones de coordinación a la cuestión del empleo y al logro de los objetivos de desarrollo. | UN | 38 - قد يرغب المجلس في أن يكرس إحدى دوراته التنسيقية لمسألة العمالة وتحقيق الأهداف الإنمائية. |
el Consejo tal vez desee estudiar la posibilidad de recomendar la eliminación del mandato de actualizar periódicamente la Lista, contenido en la resolución 37/137 de la Asamblea General. | UN | 57 - قد يرغب المجلس في أن ينظر في أن يوصي بإلغاء ولاية تحديث القائمة بانتظام، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 37/137. |
la Junta tal vez desee autorizar al Relator a ultimar el informe sobre su 27ª reunión ejecutiva bajo la dirección del Presidente. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته التنفيذية السابعة والعشرين تحت إشراف الرئيس. |
4. la Junta tal vez desee autorizar al Relator a que, bajo la autoridad del Presidente, prepare el informe sobre su 30ª reunión ejecutiva. | UN | 4- قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بأن يتم وضع التقرير المتعلق بدورته التنفيذية الثلاثين وذلك تحت سلطة الرئيس. |
13. la Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 13- قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
27. tal vez la Junta desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 27- قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
quizás el Consejo desee recomendar a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas que asignen más importancia, sobre la base de sus esferas de competencia respectivas, a proporcionar apoyo adecuado y oportuno al sistema de coordinadores residentes cuando se les solicita su colaboración en materia de coordinación nacional de la cooperación externa, de conformidad con las necesidades de los países receptores. | UN | ٥٥ - قد يرغب المجلس في أن يوصي منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها بأن تولي أولوية أكبر، على أساس مجالات اختصاص كل منها، لتقديم دعم يتسم بالجودة وفي حينه لنظام المنسقين المقيمين عندما يطلب من هذه المنظمات تقديم دعم إلى التنسيق الوطني للتعاون الخارجي على نحو يتمشى مع احتياجات البلدان المستفيدة. |
Como tal, y con el fin de asegurar la estabilidad y la seguridad hasta que se alcance un marco más general, el Consejo quizá desee instar a todas las partes a que sigan adhiriéndose a los elementos indicados anteriormente. | UN | وعلى هذا النحو، وتوخيا لضمان الاستقرار والأمن إلى حين التوصل إلى إطار أشمل، قد يرغب المجلس في أن يهيب بالطرفين مواصلة التقيد بالعناصر المبينة أعلاه. |
3. la Junta podrá, si lo estima oportuno, autorizar al Relator a que prepare el informe sobre su 22º período extraordinario de sesiones. | UN | 3- قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية لتقرير الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين. |
El Consejo quizás desee solicitar a los fondos y programas de las Naciones Unidas que sigan avanzando en el establecimiento de locales comunes y servicios administrativos compartidos en el plano nacional. | UN | ٥٩ - قد يرغب المجلس في أن يطلب من صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة أن تحرز مزيدا من التقدم بشأن توحيد أماكن العمل وتقاسم الخدمات اﻹدارية على الصعيد القطري. |
ii) El Consejo podría reflexionar sobre la manera de hacer su informe más manejable de cara a su examen global por la Asamblea General; | UN | `2 ' قد يرغب المجلس في أن ينظر في كيفية جعل تقاريره أيسر استعمالا بحيث يسهل استعراضها من قِبل الجمعية العامة؛ |
la Junta podría autorizar al Relator a que prepare, bajo la dirección del Presidente, el informe de la Junta sobre su octava reunión ejecutiva. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر، تحت سلطة الرئيس، باعداد تقرير المجلس عن دورته التنفيذية الثامنة. |