ويكيبيديا

    "قد يكون مفيدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • podría ser útil
        
    • puede ser útil
        
    • puede resultar útil
        
    • puede ser de utilidad para
        
    • podía ser útil
        
    • podría resultar útil
        
    • sería útil
        
    • podría ser de utilidad
        
    • podría ser conveniente
        
    • sería conveniente
        
    • puede resultar valioso
        
    • podía resultar de utilidad
        
    • podría contribuir directamente
        
    • que es útil
        
    • puede resultar beneficioso
        
    ¿Sabe? Por lo general decimos "Cualquier cosa que recuerde podría ser útil". Open Subtitles أتدري، نقول دائما أن أي شيء تتذكره قد يكون مفيدا.
    Sabes, pensé que podría ser útil si escribimos en el pizarrón en dónde estamos. Open Subtitles فكرت أن أمرا قد يكون مفيدا لو كتبنا مكاننا على لوحة التذكير
    Creemos que este enfoque puede ser útil como ejemplo para la solución de otras cuestiones agudas globales y estamos dispuestos a compartir nuestra experiencia con otros. UN ونعتقد أن هذا النهج قد يكون مفيدا باعتباره مثالا لحل المسائل العالمية اﻷخرى ونحن مستعدون لمشاركة تجربتنا مع اﻵخرين.
    El Estudio presenta pruebas que demuestran que la tributación por las emisiones de gases de efecto invernadero puede resultar útil, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN وتعرض الدراسة الدليل على أن فرض ضرائب على انبعاثات غاز الدفيئة في البلدان المتقدمة النمو والنامية قد يكون مفيدا.
    Con tal objeto, puede ser de utilidad para los Estados precisar los criterios u objetivos en función de los cuales podrán evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera. UN ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد علامات معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين.
    Se dijo también que en ese contexto podía ser útil emplear los términos " eficacia " o " eficacia jurídica " . UN واقترح أيضا أن استخدام مصطلحي " الفعالية " أو " الفعالية القانونية " في ذاك السياق، قد يكون مفيدا.
    El representante de la Oficina Internacional de Documentación Fiscal indicó que una solicitud formal de la Secretaría podría resultar útil en ese sentido. UN وأشار ممثل المكتب الدولي للوثائق الضريبية إلى أن تقديم طلب رسمي من الأمانة العامة قد يكون مفيدا في ذلك الصدد.
    A tal efecto, tal vez sería útil adoptar una legislación modelo. UN ولاحظ أن اعداد تشريع نموذجي قد يكون مفيدا في هذا الصدد.
    Como se dice en el artículo, en ciertos casos la asistencia de una o más organizaciones internacionales podría ser útil para lograr esos objetivos. UN وكما تنص المادة، فإن الحصول على المساعدة من منظمة دولية أو أكثر قد يكون مفيدا في هذا الصدد في حالات معينة.
    A su juicio, la creación de ese cargo, que también se examina en la Quinta Comisión, podría ser útil para resolver algunas discrepancias que se plantean entre el personal y la administración de las Naciones Unidas. UN وهو يرى أن اتخاذ هذا اﻹجراء، الذي تنظر فيه اللجنة الخامسة أيضا، قد يكون مفيدا في حل بعض المنازعات بين الموظفين وبين إدارة اﻷمم المتحدة.
    Creemos que esto podría ser útil en la discusión que se realizará el año próximo sobre el tema de la integración social, que fue examinado en la Cumbre. UN ونحن نرى أن هذا قد يكون مفيدا ﻹثراء المناقشة التي ستتم في العام المقبل بالنسبة للمسألة الموضوعية التــي ستطــرح في مؤتمر القمة والخاصة بالدمج الاجتماعي.
    Aunque las disposiciones de la variante A podrían parecer innecesarias en esos países, se destacó que la armonización internacional del derecho respecto de esa cuestión podría ser útil. UN ومع أن أحكام البديل ألف قد لا تكون ضرورية في هذه البلدان، فقد جرى التأكيد على أن تنسيق القانون على الصعيد الدولي فيما يتعلق بهذه المسألة قد يكون مفيدا.
    Y por último, el organigrama del Ministerio de Relaciones Exteriores que puede ser útil para comprender mejor la gestión de las relaciones internacionales del Principado de Andorra. UN وختاما، هناك هيكل وزارة الخارجية، الذي قد يكون مفيدا لإدراك إدارة العلاقات الدولية للإمارة بشكل أفضل.
    También puede ser útil reducir los obstáculos administrativos para los pequeños proveedores. UN كما أن تذليل العوائق الإدارية بالنسبة لمقدمي الخدمات الصغـار قد يكون مفيدا أيضا.
    No obstante, aun cuando esa medida puede resultar útil para controlar el movimiento ilegal de armas pequeñas a través de las fronteras y hacia las zonas de conflicto, no es eficaz para controlar y eliminar esas armas cuando ya se encuentran en las zonas de conflicto. UN ولكن رغم أن هذا التدبير قد يكون مفيدا في ضبط حركة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة عبر الحدود وإلى داخل مناطق الصراع، فإنه غير فعال في السيطرة والقضاء على الأسلحة الموجودة بالفعل داخل مناطق الصراع.
    Con tal objeto, puede ser de utilidad para los Estados precisar los criterios u objetivos en función de los cuales podrán evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera. UN ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد علامات معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين.
    Otro participante advirtió que el consenso a veces podía ser artificial, y que en ocasiones someter una cuestión a votación podía ser útil. UN وحذر مشارك آخر من أن توافق الآراء قد يكون زائفا في بعض الأحيان، وأن طرح مسألة للتصويت قد يكون مفيدا في أحيان أخرى.
    El Capítulo VII no se utilizaría contra el Gobierno del Sudán, aunque sí podría resultar útil para aplicar el Acuerdo de Paz de Darfur, como deseaba dicho Gobierno. UN ولن يُوجَّه الفصل السابع ضد حكومة السودان، لكنه قد يكون مفيدا في تنفيذ الاتفاق، وهو الأمر الذي تريده حكومة السودان.
    Porque es como una maratón... sólo que nadie te trae agua cada pocos kilómetros... aunque sería útil. Open Subtitles لانه كان اشبه بالمارثون فقط لا احد يناولك الماء كل ميلين مع ان هذا قد يكون مفيدا
    A ese respecto, señala que la Dependencia Común de Inspección está preparando un informe que podría ser de utilidad para la Secretaría. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تقوم بإعداد تقرير قد يكون مفيدا لﻷمانة العامة.
    Las organizaciones cuyas solicitudes hubiesen sido aplazadas recibirían una carta en que se mencionase que podría ser conveniente que estuviese presente un representante en caso de que se formulasen preguntas en el Comité. UN وستتلقى المنظمات التي جرى إرجاء طلباتها رسالة تشير إلى أن حضور ممثل لها قد يكون مفيدا إذا ما طرحت اللجنة أسئلة.
    sería conveniente examinar estos cambios para formular directrices al respecto. UN وقالت إن استعراض هذه التغييرات قد يكون مفيدا في وضع مبادئ توجيهية في هذا الصدد.
    Se señaló que la recopilación era una herramienta sumamente útil para determinar en qué ámbitos se podía disponer de asistencia y en cuáles era preciso realizar una labor más focalizada, y que también podía resultar de utilidad para promover la coherencia normativa en la prestación de asistencia y la cooperación. UN وارتُئي أن تجميع البيانات هو أداة قيمة توفر نظرات ثاقبة في المجالات المتاح فيها المساعدة، والمجالات التي ثمة حاجة إلى بذل جهود مركزة فيها، وهو ما قد يكون مفيدا أيضا في تشجيع الاتساق في سياسات توفير المساعدة والتعاون.
    c) La posibilidad de dar a cada mercadería peligrosa una designación numérica que, además del rótulo de ' mercadería peligrosa ' , indicaría el grupo de compatibilidad, lo cual podría contribuir directamente a resolver los problemas que presenta el transporte en común de mercaderías peligrosas; UN " )ج( إعطاء كل بضاعة من البضائع الخطرة علامة رقمية تبين، باﻹضافة إلى بطاقة " بضائع خطرة " الملصقة، فئة التوافق، مما قد يكون مفيدا في حل مشاكل النقل المشترك للبضائع الخطرة؛
    Un elemento consumible que es útil para la gente, pero escaso ... Open Subtitles ..العنصر المستهلك قد يكون مفيدا للناس ولكن نادرا
    Sin embargo, no se debe olvidar que ese descenso puede resultar beneficioso para algunos países, en particular para los que están densamente poblados y desearían un mejor equilibrio entre población y medio ambiente. UN وينبغي مع ذلك ألا يغيب عن البال أن الانخفاض قد يكون مفيدا بالنسبة لبعض البلدان، خاصة البلدان المكتظة بالسكان التي ترغب في تحسين التوازن بين سكانها والبيئة الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد