| Yo, criando a mis hijos junto a la casa de unos sucios cristianos. | Open Subtitles | أنا ،لقد قمت بتربية أبنائى فى بيت مسيحيين قذرين |
| ¿Habéis visto a un indio lavarse? Son sucios e ignorantes. | Open Subtitles | سوف لن تروا هنديا يغتسل انهم قذرين ومهملين |
| Un mono sucio y apestoso para colocarla y dos monos sucios y apestosos para que se arrojen heces entre sí. | Open Subtitles | وقردين قذرين اخرين ليرموا القاذورات على بعضهم |
| En serio. lba a por policías corruptos. | Open Subtitles | أعني كنت خلف ضباط قذرين, حصلت على ضباط قذرين. |
| Me temo que toda mi ropa está sucia. | Open Subtitles | كلنا قذرين, وأنا أخشى أن أمي لن تأتي إلا نهاية الاسبوع |
| Bueno, tu podrías usarlas hasta que estén muy sucias y luego dármelas a mí. | Open Subtitles | حسناً, تستطيعي إرتدائهم حتى يصبحون قذرين للغايه ثم إعطائهم لي |
| Esta es una sórdida argucia maquinada por esos repugnantes enanos y esos miserables hombres del lago, vendedores en barcazas. | Open Subtitles | إنّها مؤامرة خسيسة نُسجت خيوطها بين أقزام قذرين وتجّار البحيرة البائسين |
| Todos los otros esposos no llegan a casa sucios por pelear. | Open Subtitles | كل الأزواج الآخرين لا يعودون إلى المنزل قذرين بسبب الشجار |
| Y más a los extraños sucios y centelleantes. | Open Subtitles | و بخاصة الأشخاص الغير قذرين, الأشخاص المُشرقين. |
| Son sucios y baratos, y se calientan cuando los frotas. | Open Subtitles | إنه قذرين ورخيصين ويشعرون بالإثارة عند لمسهم. |
| estan sucios. y huelen mal. | Open Subtitles | انهم فقراء و قذرين و رائحتهم كريهه |
| Nunca se si están limpios o sucios. | Open Subtitles | لا اعلم ابدا اذا كانو نضاف او قذرين |
| Antonio, entra. Están sucios. ¿Se revolcaron en el lodo? | Open Subtitles | أنطونيو، تعال هنا انظرو الى انفسكم انتم قذرين! |
| -Nadie aqui va ha ayudarnos esta gente solo luce como sucios viajeros | Open Subtitles | لن يساعدنا أحد ، كلهم متسولين قذرين |
| Las Guillotinas son consideradas ahora un sucio secreto | Open Subtitles | تم تصنيف مقاتلي السكين القاطع على انهم قذرين |
| Ella dijo: "¿Por qué?" Él dijo que era sucio. | TED | قالت له، "لماذا؟" فقال لها أنهما قذرين. |
| Sin embargo, antes de llevar este caso más arriba, nos gustaría hablar de tratos a cambio de tu testimonio en contra de los otros policías corruptos. | Open Subtitles | على أية حال، قبل أن نأخذ هذه القضية أبعد من ذلك نود ان نقدم لكم صفقات في مقابل الحصول على شهادتك ضد شرطة آخرين قذرين |
| Digo, no pasa muy seguido que dos policías corruptos se aparecen en mi puerta ofreciéndome el mismo trato. | Open Subtitles | أقصد، ليس كلّ أسبوع يأتي شرطيّين قذرين لأعتاب منزلي، ويعرض كِليهما الصفقة نفسها. |
| - ¿Cómo puede tener un alma tan sucia? | Open Subtitles | ـ كيف يمكن للبشر أن يكونا قذرين للغاية؟ |
| Es sobre torres sucias que se han mantenido firmes por dos generaciones, y niños que morirán antes de envejecer. | Open Subtitles | انها عباره عن برجين قذرين عبر جيلين واطفال يموتن قبل ان يشيخو |
| He conocido a miserables como él toda mi vida. | Open Subtitles | لقد عرفت قذرين مثله فى حياتى |
| Papi quiere que nos ensuciemos. | Open Subtitles | أبي يريدنا أن نكون قذرين |