leí en la Cosmo de mi mamá que esto aumenta el placer. | Open Subtitles | قرأت في مذكرات أمي هذه لا بد أن تكون رائعه |
Detective Crews, leí en Internet que le disparaste a tu propio padre. | Open Subtitles | محقق كروز.. قرأت في الإنترنت إنك اطلقت النار على والدك |
leí en algún sitio que el Lacrosse viene de... las tribus americanas nativas y que jugaban para resolver los problemas. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما أن الليكاروس أتت من قبائل الأميركيين الأصليين وأنها لعبت من أجل حل الصراع |
He leído en algún sitio que los irlandeses... habéis empezado a pelearos entre vosotros. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما أنكم أيها الإيرلنديّون بدأتهم تتقاتلون فيما بينكم الآن |
Quiero decir, en realidad solo estoy montando en bici porque leí en algún sitio | Open Subtitles | أعني أنني أقوم بأمر الدراجة ذلك فقط لأنني قرأت في مكان ما |
Y quería mencionar, sin embargo, que leí en alguna parte que... si te gusta demasiado, entonces hay más posibilidades de concebir. | Open Subtitles | و لكني أريد أن أذكر أني قرأت في مكان ما إذا استمتعت بالأمر فهناك احتمال أكبر أن تحملي |
leí en un periódico que 60.000 niños fueron abandonados durante la guerra. | Open Subtitles | قرأت في صحيفة أن 60.000 طفل تم هجرهم أثناء الحرب. |
leí en un panfleto cuando estaba en la escuela que a veces, cuando dices algo feo a alguien, tu sabes, | Open Subtitles | لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما |
Pero leí en Free Press que alguien estaba en Detroit grabando testimonios de los veteranos sobre crímenes de guerra. | Open Subtitles | وأحاول أن أجد جائزة بالحياة المنزلية البسيطة لكني قرأت في الصحافة الحرة عن شخص في ديترويت |
Hoy leí en las noticias que en Nicosia hubo una manifestación de 10.000 turcochipriotas a favor de la solución del conflicto. | UN | واليوم قرأت في الأنباء أنه كانت هناك مظاهرة شارك فيها 000 10 من القبارصة الأتراك في نيقوسيا لصالح الحل. |
leí en algún lugar que debes intentar ser la persona que necesitbas de joven. | TED | قرأت في مكان ما أنك يجب أن تحاول أن تكون الشخص الذي أردت أن تكونه عندما كنت صغيرًا. |
Audiencia: Hola. leí en alguna parte que en los últimos 20 años, el promedio de vida de prácticamente cualquier persona del planeta ha crecido en 10 años. | TED | الجمهور: مرحباً، قرأت في مكان ما، أنّه في ال20 سنة الماضية، ازداد متوسّط الأعمار 10 سنوات |
Una vez leí en Selecciones que así es cómo empieza un infarto. | Open Subtitles | لقد قرأت في أحدى المجلات بأن .هذه بداية أعراض السكتة القلبية |
Hace tiempo leí en el períodico que un tío estaba en su moto detrás de un camión que transportaba planchas de metal. | Open Subtitles | ... قرأت في الجريدة أثناء عودتي ... عن رجل كان يركب دراجته النارية . وراء شاحنة تحمل صفائح معدنية |
leí en tu expediente 201 que eras oficial antes de la guerra. | Open Subtitles | قرأت في ملفك الـ201 بأنّك كنت ضابط قبل الحرب. |
leí en alguna parte que el testimonio de testigos oculares es el menos confiable por el factor humano. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما... أن أحياناً شهادة شهود العيان الأكثر غير مُعتمدة, بسبب العامل الإنساني. |
leí en el diario que era ruso. | Open Subtitles | لقد قرأت في الجريدة أنه روسياً. |
Y creo haber leído en la prensa que siempre trabajaba solo. | Open Subtitles | أعلم فقط ما قرأت في الصحف عنه لكنه عمل وحيداً |
Recuerdo haber leído en algún sitio que los hombres aprenden a amar a la persona que les atrae, | Open Subtitles | أتذكر أني قرأت في مكان ما أن الرجال يتعلموا أن يحبوا الشخص المعجبين به |
He leído en el mapa de los mejores trucos para viajar que Indiana es el hogar de | Open Subtitles | قرأت في مرشد الرحلات أن ولاية إنديانا هي موطن |
Fue sólo la semana pasada que leí de una pareja que adoptó un niño de un orfanato que le prendió fuego a la casa, a propósito. | Open Subtitles | حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل |
Usted leyó en alguna parte que... | Open Subtitles | ...أنت قرأت في مكان ما |
He leído el Libro, y bueno, soy Tabitha. | Open Subtitles | لقد قرأت في الكتاب, والمفاجأة, أنني كالساحرة, تابيثا |