Es que ya me los he leído todos y la biblioteca municipal hoy está cerrada. | Open Subtitles | ،لكنّي قرأت كل كتبي والمكتبة العامة مغلقةٌ اليوم |
He leído todos los libros de jurisprudencia... sobre normas de pruebas y exhibición. | Open Subtitles | و قرأت كل الكتب عن المحاكم و عن قواعد الاسكتشاف و الاستدلال |
He leído todos los libros sobre crianza. No vas a sorprenderme. | Open Subtitles | لقد قرأت كل الأبوة في الكتاب لا تستطيع مفاجأتِ |
Puedes haber leído todo sobre mí, pero no asumas que me conoces. | Open Subtitles | لربما قرأت كل شيء عني لكن لا تعتقدي أنك تعرفيني |
Leí cada pieza de ficción africana que pude tener en mis manos. | TED | لقد قرأت كل قصة من القصص الأفريقية وقعت عليها يدي. |
Y Leí todos los libros, y fui a las conferencias, y en un punto, contamos más de 100 esfuerzos para estudiar el futuro del trabajo. | TED | وقد قرأت كل الكتب، وحضرت المؤتمرات، وفي مرحلة معينة، أحصينا أكثر من 100 محاولة لدراسة مستقبل العمل. |
Yo, por mi parte, he leído todas tus historias. | Open Subtitles | إلى منوة في الأطلسي حسنا، أنا على الأقل قرأت كل مقالاتك |
¿Leíste todos esos libros hoy, papá? | Open Subtitles | أبي ، هل قرأت كل تلك الكتب اليوم؟ |
¿Fútbol? He leído todos los libros acerca de eso. | Open Subtitles | كرة القدم، إنها ليست في الكتب قرأت كل الكتب |
¿Ha leído todos esos libros, o es nomás para impresionar? | Open Subtitles | هل حقاً قرأت كل هذه الكتب ؟ أم أنها موجودة فقط لترك الانطباع ؟ |
Puede que no me crean pero lo cierto es que he leído todos esos libros. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب أن يصدق لكننى قد قرأت كل هذه الكتب |
Escuche, he-he leído todos sus libros, todos y cada uno de ellos y sé... sé que usted comprende a la gente como yo. | Open Subtitles | لقد قرأت كل كتبك، كل واحد منهم، وأنا،، انا أعلم.. أعلم انك الوحيد الذي تتفهم اناسا مثلي. |
Bueno, aparentemente se guardó el secreto a ella misma, porque he leído todos sus mensajes a Fuller, y todos los mensajes de Fuller, y no hay nada más que una comunicación completamente profesional. | Open Subtitles | حسنا يبدوا انها جعلته سرا عن نفسها لانى قرأت كل الرسائل المرسلة الى فولر والمرسلة منه ولايوجد اي شيء |
¡Has leído todos esos libros y no has aprendido nada! | Open Subtitles | لقد قرأت كل تلك الكتب ولازلت لم تتعلم شيئا |
Vaya, no creo que yo los haya leído todos. | Open Subtitles | نجاح باهر، وأنا لا أعتقد أن لقد قرأت كل منهم. |
He leído todo lo que ha escrito usted acerca de psiquiatría. | Open Subtitles | لقد قرأت كل ما قمت بكتابته عن الطب النفسي |
Ha leído todo lo que hay sobre las leyes de las cazadoras, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد قرأت كل شئ عن المُبيدة ، أليس كذلك ؟ |
Hice mi investigación, Leí cada email que Ud. envió, cada documento que escribió. | Open Subtitles | أنا قمت بالبحث قرأت كل بريد الكتروني أرسلته وكل وثيقة كتبتها |
Así, Leí todos los estudios que encontré para combatir mis rumiaciones. | TED | ولذا، فقد قرأت كل دراسة وجدتها، وانغمست في حرب ضد الاجترار. |
Bien, he leído todas las partes que has señalado. | Open Subtitles | حسنا , لقد قرأت كل الأجزاء التي ابرزتها |
- ¿Los leíste todos? | Open Subtitles | هل قرأت كل هذه الكتب؟ |
He leído cada palabra que has escrito y no puedo decirte como me excita. | Open Subtitles | لقد قرأت كل كلمة كتبتها ولا استطيع ان اخبرك كيف هي اثرتني |
Si leíste todo verás que no es así | Open Subtitles | لو قرأت كل الملف لعلمت أن هذا ليس صحيحاً |
leí todo lo que pude sobre navegación, hasta que, cuando me dijeron en la escuela que no era lo bastante lista para ser veterinaria, abandoné la escuela con 17 años para empezar mi aprendizaje en navegación. | TED | قرأت كل كتابٍ يتعلق بالإبحار وقعت يدي عليه، وفي النهاية ، أخبرتني المدرسة بأنني لست ذكية بما فيه الكفاية لأصبح بيطريةً، تركت المدرسة في ١٧ من عمري لأبدأ تدريبي في الإبحار. |