Si alguna vez has estado en cursos de diseño, te enseñarían que no puedes leer esto. | TED | إذا كنت قد أخذت دروسا في التصميم, فربما قد علموك أنك لا تستطيع قراءة هذا. |
Calmate y dejame leer esto. | Open Subtitles | هلا تتمهلى قليلاً؟ إنه لصعب قراءة هذا الشىء |
Puedo intentar leer esto o comer antes de que se enfríe. | Open Subtitles | بوسعي أن أحاول قراءة هذا أو أستطيع تناول غذائي بينما لا يزال ساخناً |
Ya trataron de forzarnos a leer eso en la escuela. Yo no lo leeré. | Open Subtitles | يجبروننا على قراءة هذا في المدرسة ولن أقرأه |
leer este libro mil veces no va a cambiar lo que hizo. | Open Subtitles | قراءة هذا الكتاب ألف مرة لن يغير ما قام به |
Bueno, supongo que leer esto no esta ayudando. | Open Subtitles | حسناً. إنني لا أعتقد أن قراءة هذا سوف يساعدكي |
No puedo leer esto. ¿El Inglés es su segundo idioma? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قراءة هذا هل الإنجليزية هى لغتها الثانية؟ |
Sabes, deberías leer esto cuando lo termine. | Open Subtitles | اتعلم ماذا ، يجب عليك قراءة هذا الكتاب عندماانتهيمنه. |
No puedo leer esto, pero incluso cuando puedo, no lo entiendo. | Open Subtitles | لا أستطيع قراءة هذا ، وحتى حين أستطيع ، لا أفهمه |
¿Puedes leer esto en voz alta, por favor? | Open Subtitles | أيمكنك قراءة هذا بصوت عالٍ , من فضلكما ؟ |
No puede leer esto. No se puede leer este mapa. | Open Subtitles | لا يمكنني قراءة هذا لا يمكنني قراءة هذه الخارطة |
Creo que todos deberíamos leer esto con más cuidado. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يتوجب علينا جميعاً قراءة هذا بعناية |
Espero que estés feliz haciéndome leer esto. | Open Subtitles | آمل أن تكوني سعيدة بإجباري على قراءة هذا |
Quien pueda leer eso y me diga qué significa, lo vestiré de púrpura y le pondré un collar de oro alrededor del cuello. | Open Subtitles | من يستطيع قراءة هذا وإخباري معناه سوف يرتدي البنفسحي وقلادة من الذهب حول عنقه |
Cómo puedes leer eso antes de ir a la cama? | Open Subtitles | كيف يمكنك قراءة هذا قبل ذهابك للسرير؟ |
¿Puedes leer eso? | Open Subtitles | لا - " البطارية منخفضة " هل يمكنك قراءة هذا ؟ |
Todo lo que tenemos que hacer es leer este texto, abracemos el regalo que la naturaleza no da y empecemos nuestro progreso desde aquí. | TED | كل ما علينا القيام به هو قراءة هذا النص، معانقة هدية الطبيعة لنا وسيبدأ تقدمنا من هنا. |
Tenemos que terminar de leer esta declaración antes de irnos. | Open Subtitles | عليك إكمال قراءة هذا البيان قبل انطلاقنا |
No pude terminar de verla. Quiero que leas esto. | Open Subtitles | لم أستطع اكمال مشاهدته لذلك أريد منك قراءة هذا. |
Y tendría que ignorarlo para leer el hermoso texto que me envió. | TED | وأضطر أن أتجاهل قراءة هذا النص الجميل الذي أرسلته لي. |
Como el presente informe abarca el período comprendido entre el 1º de julio de 1992 y el 30 de junio de 1993, estimé necesario agregar por primera vez un prefacio acerca de los históricos acontecimientos ocurridos después de dicho período, pero que obviamente deberían tenerse presentes al dar lectura a este informe anual. | UN | نظرا ﻷن هذا التقرير يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، فقد رأيت لزاما علي أن أضيف إليه للمرة اﻷولى، تمهيدا يتعلق باﻷحداث التاريخية التي وقعت منذ انتهاء الفترة المستعرضة، لكن من الواضح انها ينبغي أن تبقى في اﻷذهان لدى قراءة هذا التقرير السنوي. |
Sin embargo, cabría creer, de la lectura de esta resolución, que el crimen de que se trata no es cometido sino por una sola de las partes en el conflicto en el territorio de Yugoslavia. | UN | غير أنه يمكن مع ذلك الاعتقاد عند قراءة هذا القرار، أن المسؤول عن الجريمة المعنية هو طرف واحد فقط من أطراف النزاع في اﻷراضي اليوغوسلافية. |
Genial. ¿Podrías leer éste y escribir el informe? | Open Subtitles | عظيم, أيمكنك قراءة هذا لمرّة, وكتابة التقرير؟ |
Ella estaba leyendo ese libro en el parque y platicaron de él. | Open Subtitles | وكانت قراءة هذا الكتاب في الحديقة وكان لديهم دردشة حول هذا الموضوع. |
No se puede leer estos garabatos, solo los líderes de alto nivel de la banda son fluidos en esto. | Open Subtitles | لا يُمكنك قراءة هذا الهراء، وإنّما قادة العصابة الكبار طليقين في ذلك. |
Por lo tanto, la presente sección debe leerse junto con ese resumen. | UN | ومن ثم ينبغي قراءة هذا القسم من التقرير اقترانا بالموجز. |
la lectura del presente informe no tendrá tampoco por resultado una modificación rápida y sensible de la situación en los territorios ocupados. | UN | كما أن قراءة هذا التقرير لن تؤدي هي اﻷخرى إلى تغير الحالة تغيرا سريعا وملموسا في اﻷراضي المحتلة. |