ويكيبيديا

    "قرارات الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decisiones de gestión
        
    • las decisiones de la administración
        
    • decisiones administrativas
        
    • las decisiones sobre gestión
        
    • las decisiones de la dirección
        
    • decisiones en materia de ordenación
        
    En el presupuesto se han incluido hipótesis de planificación de recursos en que se indican las principales decisiones de gestión relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Misión y su ejecución. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    La información sobre las principales decisiones de gestión figura en la sección de hipótesis de planificación y recursos necesarios. UN ترد في الباب المتعلق بافتراضات التخطيط والموارد المالية معلومات عن أهم قرارات الإدارة.
    En la sección II.A del presente informe figuran las principales decisiones de gestión. UN ترد أهم قرارات الإدارة في الفرع الثاني - ألف من التقرير.
    Las hipótesis de planificación de los recursos incluyen las decisiones de gestión más significativas y se incorporan también en la estimación de las necesidades de recursos. UN تشير افتراضات تخطيط الموارد إلى أهم قرارات الإدارة ثم تُترجم إلى تقدير للاحتياجات من الموارد.
    La evaluación en el UNFPA es una función amplia que refuerza la rendición de cuentas, la supervisión y el aprendizaje con el fin de apoyar las decisiones de la administración y mejorar la eficacia de los programas. UN والتقييم في الصندوق مهمة شاملة تعزز المساءلة والرقابة والتعلم بهدف دعم قرارات الإدارة وتحسين فعالية البرامج.
    Las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución de la Misión incluyen una hipótesis de planificación de los recursos en que se incorporan las decisiones de gestión. UN تتضمّن مقترحات ميزانية البعثة وتقرير أدائها افتراضا لتخطيط الموارد يراعي قرارات الإدارة.
    Otras decisiones de gestión también aumentan innecesariamente los riesgos y reducen la eficiencia. UN وتـتزايد أيضا قرارات الإدارة الأخرى بدون داعٍ الخطر وتخفض الكفاءة.
    Las estrategias y políticas, así como las decisiones de gestión superior, son formuladas por el Consejo Ejecutivo, que se reúne mensualmente. UN والمجلس التنفيذي الذي يجتمع شهرياً هو الذي يعدّ السياسات والاستراتيجيات إلى جانب قرارات الإدارة العليا.
    :: Aumentar la capacidad de la Oficina de pronosticar y estudiar el contexto externo para mejorar la adopción de decisiones de gestión. UN زيادة قدرة المفوضية على التنبؤ واستكشاف السياق الخارجي من أجل تحسين قرارات الإدارة.
    El presente informe contiene decisiones de gestión de la información para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Misión en el contexto del marco del componente de apoyo a la presupuestación basada en los resultados y la hipótesis de planificación. UN يشتمل هذا التقرير على معلومات بشأن قرارات الإدارة المتخذة للنهوض بفعالية البعثة وكفاءتها، في إطار عنصر الدعم المتصل بالميزنة على أساس النتائج وافتراضات التخطيط.
    Las hipótesis de planificación de los recursos que indican las decisiones de gestión más importantes relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Operación y su ejecución se han incluido en el presupuesto UN أُدرجت في الميزانية افتراضات متعلقة بتخطيط الموارد تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للعملية وتنفيذها.
    Que, cuando en el futuro presente propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluya información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales. UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء.
    En las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución que se presenten en el futuro, se debe incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales. UN عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، إدارج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها المعلومات المتصلة بالتكاليف التشغيلية.
    Cuando en el futuro se presenten propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2
    La retroinformación y la información facilitada por los instrumentos de seguimiento y evaluación servirán de base para las decisiones de gestión destinadas a orientar y configurar el programa mundial. UN وسوف تستخدم التغذية المرتدة والتعلُّم من أدوات الرصد والتقييم للاطلاع عليها في اتخاذ قرارات الإدارة التي توجِّه وتشكِّل البرنامج العالمي.
    En el presupuesto se han incluido hipótesis de planificación de los recursos en que se indican las principales decisiones de gestión relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Misión y su ejecución. UN فقد أُُدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    El presente informe contiene información sobre las decisiones de gestión relacionadas con la reconfiguración y la considerable reducción de los componentes administrativo y operacional de la UNMIK. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن قرارات الإدارة المتصلة بإعادة التنظيم والتخفيض الكبير في العنصرين الإداري والتنفيذي للبعثة.
    Esto ha facilitado la adopción de decisiones de gestión con respecto al trato de los saldos residuales, el cobro de los saldos deficitarios, y una política coherente de información sobre los intereses en relación con las adquisiciones por cuenta de terceros. UN ويسَّر ذلك من اعتماد قرارات الإدارة في ما يتعلق بالتعامل مع الأرصدة المتبقية، وتسوية الأرصدة السلبية، والسياسة الثابتة للإبلاغ عن الفائدة المكتسبة من عمليات الشراء بواسطة طرف ثالث.
    El Mediador de la República recibe, examina e instruye las denuncias de los ciudadanos que se consideran perjudicados por las decisiones de la administración pública. UN وتتلقى المؤسسة الشكاوى من الموظفين الذين يعتقدون أنهم تضرروا من قرارات الإدارة العامة، وتبحث هذه الشكاوى وتحقق فيها.
    Ello desdibuja la separación de funciones y es una fuente de posibles conflictos de intereses por la participación de la secretaría en decisiones administrativas contra las que el personal puede recurrir. UN وهذا يؤدي إلى غموض في المسؤوليات وتضاربا محتملا في المصالح نظرا لمشاركة أمين المجلس في قرارات الإدارة التي يمكن أن يطعن فيها الموظفون.
    Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión. UN وقد ساعدت هذه المبادرات على تحسين مهارات وقدرات الموظفين على مستوى تقديم الخدمات، وأتاحت أدلة مفيدة يمكن أن تستند إليها قرارات الإدارة.
    Además, el sistema electrónico de flujo de trabajo desarrollado en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena permite documentar y rastrear las decisiones de la dirección en los procesos administrativos. UN وعلاوة على ذلك، يستعان بنظام التسيير الإلكتروني للعمل الذي استحدث في مكتب الأمم المتحدة في فيينا لتوثيق قرارات الإدارة في العمليات الإدارية وتعقبها.
    La CCAMLR señaló que en el artículo II de su Convención se disponía la aplicación del criterio de precaución y de los enfoques ecosistémicos, lo cual había orientado sus decisiones en materia de ordenación durante sus 27 años de historia. UN ولاحظت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أن المادة الثانية من اتفاقيتها تفضي باتباع نهج النظم الإيكولوجي والنهج التحفظي، وقد استرشدت بها قرارات الإدارة طوال تاريخها البالغ 27 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد